— Великий Шах, пришел человек, показавший знак, о котором вы говорили.
— Зови.
Это хорошо. Посмотрим, так ли хорош этот таджикский посредник, чья слава перенеслась даже сквозь пески Кызылкума
— Ассалам алейкум, — в вежливости вошедшему не откажешь. Но это не тот человек, что брал поручение.
— Салам. — Сарыбек удивленно изогнул бровь. — В прошлый раз приходил другой.
— Это не имеет значения. Все глаза Ирбиса одинаковы а его языки говорят только то, что слышат его уши.
— Но я надеюсь, с тем человеком ничего не случилось?
— Конечно, нет, просто один язык Ирбиса никогда не приходит к одному и тому же человеку дважды. Таковы Правила.
— И все языки столь молоды?
— Необязательно, шах.
— И все прекрасно говорят по-узбекски?
— А вот это обязательно. Так же, как на языках таджиков и урусов. И все носят знак, — посетитель показал свою пайцзу.
— Однако не перейти ли к делу? Какие слова услышали уши Ирбиса от бека Пенджикента?
Пока длился разговор, нукеры, принесшие всё, необходимое для чаепития (к исполнению традиций Сарыбек относился серьезно), уже удалились.
— Саттах-бек готов принять дорогого гостя в своем городе с приличествующей его величию свитой в удобное для шаха время.
— Что значит, «приличествующей моему величию».
— Это может определить только шах Великого Хорезма. Саттах-бек верит в честность Великого Шаха.
— Всё?
— Нет. Саттах-бек слишком стар, чтобы быть кому-либо сыном, но с удовольствием назовет тебя братом.
— Что ж, сказано хорошо и понятно. А что бек думает о Уктаме?
— Самаркандский хаким не хотел быть братом Саттах-бека, когда был силен. Долгие годы он настаивал на подчинении Пенджикента, и даже пытался добиться этого силой. Теперь он просит помощи, но не получит ее. Волки не боятся медведей и тигров, но не помогают лисам.
— Ты принес мне хорошие новости, посланец. Возьми это, здесь законное вознаграждение за работу.
— Не стоит беспокоиться, шах. Ответ полностью оплачен твоим собеседником. А двойную оплату мы не берем. Не обижайся, таковы Правила. Мы не нанимаемся на службу. Лишь передаем слова.
— А если я захочу передать свой ответ Саттаху?
— Ты оплатишь его. И слово будет передано. Но какой смысл в этом деянии? Теперь можно послать в Пенджикент своего человека. Не опасаясь, что он умрет
— Ну что ж, передай Ирбису мою благодарность. Его слава вполне заслужена…
— Подожди, шах. Тебе еще кое-что просили передать.
— Слушаю.
— Бодхани Ахмадов, баши Фандарьи и Нижнего Зеравшана, предлагает союз против Пенджикента, Матчи и Душанбе.
— Ты удивил меня. Минуту назад твои слова звучали от имени Пенджикента, а теперь передаешь предложение его врага.