Отзвуки убийства (Стаут) - страница 103

— С Россом Данди. Я была у себя, а он зашел…

— Чтобы спросить о пластинке?

— Во всяком случае… он не спросил о ней. Это сделала я сама. Поинтересовалась, откуда у него пластинка с записью голоса моей сестры…

— Я же предупреждал вас…

— Знаю, знаю. Но я и не заметила, как это слетело у меня с языка.

— Говорите тише. Да будет вам известно, Купера убили потому, что он упомянул о пластинке. Надеюсь, теперь вы понимаете, что я не напрасно просил вас помалкивать. Кто-то загнал себя в тупик, из которого не находит выхода. Но прежде чем этот человек прекратит напрасные попытки вырваться, он, если сумеет, пришьет вас и меня.

Они стояли лицом друг к другу. Хитер немного подняла голову, и ее глаза, находившиеся на уровне его подбородка, смотрели прямо в его глаза. Она перешла на шепот:

— Кто этот человек?

Хикс отрицательно покачал головой:

— Возможно, я знаю, кто он. А может быть, нет. Я приехал сюда, чтобы пополнить свои сведения, а застал все это. Скажите, устанавливали когда-либо подслушивающее устройство в этом доме?

— Да. Одно такое устройство и сейчас вмонтировано в стену гостиной.

— Это позабавит Корбетта. Любопытно, понравится ли ему известие, что комната, где он проводит допросы, прослушивается. Когда установили устройство?

— Оно уже было установлено, когда я приехала сюда год назад. Его использовали для экспериментов. Примерно два месяца назад его заменили на новое устройство последней модели.

— Кто его устанавливал?

— Не знаю, кто это сделал первоначально, а новую модель установил Росс Данди.

— Не повышайте голоса, — предостерег ее Хикс. — Теперь о сегодняшнем дне. Относительно Купера. Когда это произошло, вы находились в лаборатории?

— Да. Меня вызвал Брегер и сказал, что в лаборатории меня ждет Купер… Нет, он сказал это, когда мы шли по лесу…

— Расскажите, что случилось в лаборатории.

Хитер выполнила его просьбу. Он внимательно выслушал, задал несколько вопросов, вроде бы удовлетворенно кивнул и сказал:

— О'кей. Этого пока достаточно. Другие моменты мы проясним по пути в Нью-Йорк.

— В Нью-Йорк?

— Конечно. Вы же сказали, что хотите уехать отсюда, и я отлично вас понимаю. К тому же мне надо кое-что предпринять в другом месте. Так что мы можем отправиться вместе. Машина, которую вы дали мне на время, припаркована у обочины дороги примерно в четырехстах ярдах по направлению к Катоне. Представляете себе это место?

— Да. Напротив старого фруктового сада.

— Неподалеку оттуда еще какой-то дом.

— Да, дом Дарби.

— Будет лучше, если мы уйдем отсюда врозь. За вами вряд ли они будут следить особенно строго, и если не оплошаете, то доберетесь туда. Идите кружным путем через сад и пастбище. Вы не боитесь?