– Мне бы очень хотелось пообщаться с одной женщиной по имени Нора Брик. Вы ее знаете?
Это имя скользнуло между губ женщины-полицейского стремительно и внезапно, словно укус змеи.
– То есть как? То есть я хотела сказать, как ее зовут?
Женщина-полицейский повторила имя.
– Нет, я никого не знаю с таким именем, – ответила Ивонн.
– У нас есть один подозреваемый. Нора Брик работала у него домработницей. Она может располагать очень ценными сведениями, и нам бы очень хотелось разыскать ее.
Значит, полиция начала новое расследование. Но почему тогда они пришли именно к ней?
И гостья, словно читая мысли Ивонн, протянула ей маленькую карточку. Женщина с удивлением и растерянностью посмотрела на нее. Это была визитная карточка агентства «Твое время» с логотипом в виде капельки росы и ее именем.
– Эту визитную карточку мы обнаружили в бумажнике подозреваемого, – пояснила женщина-полицейский. – К нему она попала от Норы Брик, когда тот принимал ее к себе на работу. Она дала ему эту визитку в качестве рекомендации. Эта женщина утверждала, что работала у вас. Быть может, у вас есть ее адрес или номер телефона?
Ивонн отрицательно покачала головой:
– Сожалею. У меня никогда не было уборщицы по имени Нора Брик.
– Я не занимаюсь расследованием налоговых преступлений, и если эта уборщица официально не числилась у вас, то вам вовсе не стоит беспокоиться по этому поводу. Это дело меня не интересует, – сухо заметила гостья. – Возможно, что ее зовут по-другому, а Нора Брик, по всей видимости, ее ненастоящее имя.
– Вот как?
– Она забыла свое пальто в доме подозреваемого. К его воротнику пришита этикетка с вышитым на ней машинным способом именем Норы Брик. Скорее всего, это торговая марка производителя, и она могла побудить ее взять себе вымышленное имя.
– Но зачем ей потребовалось чужое имя?
– Это нам не известно. Наверное, у нее не было разрешения на работу, и она находилась в нашей стране нелегально.
– Получается, что она не была шведкой, – заключила Ивонн.
– У нее карие глаза и темные волосы. Но в наше время среди шведок встречаются и такие. Вот как вы, например.
Ивонн охватил страх.
– И она безукоризненно говорила по-шведски, – продолжала женщина-полицейский. – Это вам никого не напоминает?
Ивонн неистово закачала головой:
– У меня никогда не было уборщицы по имени Нора Брик. У меня вообще никогда не было уборщицы. Я предпочитаю свою грязь вычищать сама. И полагаю, что и другим следует поступать точно так же, – сказала она, при этом ее голос прозвучал несколько резче, чем ей того хотелось.
И впервые за все время женщина-полицейский улыбнулась, – по крайней мере, Ивонн предположила, что легкое подергивание в уголках губ было улыбкой.