— А не слишком ли они беспечно болтали о таких вещах, раз ваша сестра смогла подслушать их?
— Они не знали, что Джессика в доме. Она пришла намного раньше обычного, и ее впустила Мэйбл Трипп, их старая экономка.
— Но ведь тогда их слышала и Мэйбл…
— Нет, Мэйбл глуха, как старый пень.
— И вы считаете, что все это имеет отношение к смерти вашей сестры?
Кэт, опустив глаза, теребила свою сумочку.
— Ну, мне просто казалось, что вы должны об этом знать…
— Конечно, вы абсолютно правы… — Уайклифф понимал, что Кэт хочет рассказать еще кое о чем, но пока не решается.
Женщина наконец подняла на него глаза:
— Я вот все думала, надо ли мне вам призна… Но в этот момент в коридоре послышался грохот, топот ног, возмущенные возгласы и в комнату ворвался крепкий мужчина.
— Кэти! Какого черта ты тут делаешь?! — тут он запнулся и обернулся к Уайклиффу: — Зачем это вы задержали мою жену?
Уайклифф торжественно поднялся:
— Полагаю, что имею честь видеть мистера Эйба Гича? Я — старший суперинтендант Уайклифф. Ваша жена ожидала здесь моего прихода. Она добровольно сообщила мне некоторую информацию по делу, и я как раз собирался просить ее оформить это как официальные показания. Однако с этим вполне можно подождать и до утра, чтобы ваша супруга хорошенько обдумала сказанное.
Уайклифф повернулся к женщине:
— Так вы что-то хотели добавить?
— Нет-нет, — торопливо заверила она. — Это все совершенно неважно…
— Ну, тогда до утра. Кстати, мистер Гич, у меня и к вам имеется несколько вопросов, так что предлагаю вам встречу утром, заодно с супругой.
Гич стоял набычась и раскачивался взад-вперед на каблуках, как боксер.
— Я, знаете ли, по утрам занимаюсь своим бизнесом! — мрачно отрезал он.
— В этом я не сомневаюсь, но ведь здесь произошло убийство все-таки. Я или кто-нибудь из моих офицеров приедем в Тригг завтра утром. А может быть, вы хотите прийти сюда?
Уайклифф смотрел на Гича до тех пор, пока не стало ясно, что тот не издаст осмысленного звука, потом повернулся к его жене:
— Еще один момент, миссис Гич, раз уж вы здесь. Насколько я понял, ферма принадлежала вам с сестрой совместно. Так у вас было формальное соглашение?
— Да, на нем настояла Джессика. Договор составил Гарри Николлс из нотариальной фирмы «Николлс и Грит» в Труро.
— Вы не знаете, ваша сестра оставила завещание?
— Мы обе составили завещание, в котором оставляли каждая свою долю на ферме друг другу.
— Понятно. Спасибо, что пришли, миссис Гич. Я обязательно подумаю над тем, что вы мне рассказали.
Эйб Гич передернул плечами и проворчал:
— Пойдем-ка отсюда, Кэти.