Уайклифф и последнее жертвоприношение (Берли) - страница 43

— А не слишком ли они беспечно болтали о таких вещах, раз ваша сестра смогла подслушать их?

— Они не знали, что Джессика в доме. Она пришла намного раньше обычного, и ее впустила Мэйбл Трипп, их старая экономка.

— Но ведь тогда их слышала и Мэйбл…

— Нет, Мэйбл глуха, как старый пень.

— И вы считаете, что все это имеет отношение к смерти вашей сестры?

Кэт, опустив глаза, теребила свою сумочку.

— Ну, мне просто казалось, что вы должны об этом знать…

— Конечно, вы абсолютно правы… — Уайклифф понимал, что Кэт хочет рассказать еще кое о чем, но пока не решается.

Женщина наконец подняла на него глаза:

— Я вот все думала, надо ли мне вам призна… Но в этот момент в коридоре послышался грохот, топот ног, возмущенные возгласы и в комнату ворвался крепкий мужчина.

— Кэти! Какого черта ты тут делаешь?! — тут он запнулся и обернулся к Уайклиффу: — Зачем это вы задержали мою жену?

Уайклифф торжественно поднялся:

— Полагаю, что имею честь видеть мистера Эйба Гича? Я — старший суперинтендант Уайклифф. Ваша жена ожидала здесь моего прихода. Она добровольно сообщила мне некоторую информацию по делу, и я как раз собирался просить ее оформить это как официальные показания. Однако с этим вполне можно подождать и до утра, чтобы ваша супруга хорошенько обдумала сказанное.

Уайклифф повернулся к женщине:

— Так вы что-то хотели добавить?

— Нет-нет, — торопливо заверила она. — Это все совершенно неважно…

— Ну, тогда до утра. Кстати, мистер Гич, у меня и к вам имеется несколько вопросов, так что предлагаю вам встречу утром, заодно с супругой.

Гич стоял набычась и раскачивался взад-вперед на каблуках, как боксер.

— Я, знаете ли, по утрам занимаюсь своим бизнесом! — мрачно отрезал он.

— В этом я не сомневаюсь, но ведь здесь произошло убийство все-таки. Я или кто-нибудь из моих офицеров приедем в Тригг завтра утром. А может быть, вы хотите прийти сюда?

Уайклифф смотрел на Гича до тех пор, пока не стало ясно, что тот не издаст осмысленного звука, потом повернулся к его жене:

— Еще один момент, миссис Гич, раз уж вы здесь. Насколько я понял, ферма принадлежала вам с сестрой совместно. Так у вас было формальное соглашение?

— Да, на нем настояла Джессика. Договор составил Гарри Николлс из нотариальной фирмы «Николлс и Грит» в Труро.

— Вы не знаете, ваша сестра оставила завещание?

— Мы обе составили завещание, в котором оставляли каждая свою долю на ферме друг другу.

— Понятно. Спасибо, что пришли, миссис Гич. Я обязательно подумаю над тем, что вы мне рассказали.

Эйб Гич передернул плечами и проворчал:

— Пойдем-ка отсюда, Кэти.