Мистер Дж. Л. Б. Матекони вздохнул.
— Тормоза? Или насос?
— Насос, — подтвердила мма Потокване. — Он издает очень странный звук. Вода идет нормально, а насос гудит так, как будто ему больно.
— Моторы могут чувствовать боль, — кивнул мистер Дж. Л. Б. Матекони, — и сообщают нам об этом, издавая звуки.
— Значит, наш насос взывает о помощи, — сказала мма Потокване. — Вы не могли бы на него взглянуть?
— Разумеется, — согласился мистер Дж. Л. Б. Матекони.
Времени ушло больше, чем рассчитывал мистер Дж. Л. Б. Матекони, но в конце концов он обнаружил поломку и приступил к ремонту. Перебрав мотор, он проверил его, и тот снова заработал гладко. Конечно, требовался капитальный ремонт, и не за горами тот день, когда без ремонта уже не обойтись, но во всяком случае странные стонущие звуки прекратились.
Вернувшись в кабинет мма Потокване, мистер Дж. Л. Б. Матекони немного отдохнул, воздав должное чашечке чая с большим куском смородинового пирога, который повариха испекла этим утром. Сирот хорошо кормили. Правительство заботилось о детях и ежегодно выделяло для них большие субсидии. Но были и частные спонсоры — группа людей, дававших приюту деньги или свою заботу. Это означало, что в ботсванских приютах не было нуждающихся или недоедающих детей, как во многих других африканских странах. Ботсвана — благословенная страна. В ней никто не голодал и не томился в застенках за свои политические взгляды. Как частенько говорила мма Рамотсве, народ Ботсваны всегда высоко держит голову.
— Изумительный пирог, — похвалил мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Детям наверняка нравится.
Мма Потокване улыбнулась.
— Наши дети любят пироги. Если кормить их одними пирогами, они будут только счастливы. Но мы, конечно, этого не делаем. Детям нужны и лук, и бобы.
— Сбалансированное питание, — понимающе кивнул мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Говорят, это залог здоровья.
Некоторое время оба молчали, обдумывая его заявление. Потом мма Потокване сказала:
— Вы скоро станете женатым человеком. Ваша жизнь изменится. Вам придется следить за собой, мистер Дж. Л. Б. Матекони!
Он рассмеялся, собирая с тарелки последние крошки пирога.
— Мма Рамотсве проследит за тем, чтобы я хорошо себя вел.
— Гм, — хмыкнула мма Потокване. — Вы будете жить в ее доме или в вашем?
— Скорее всего, в ее, — ответил мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Он намного лучше. Это на Зебра-драйв, вы же знаете.
— Да, — сказала почтенная хозяйка. — Я видела это место. На днях проезжала мимо. Там очень мило.
— Вы ездили туда специально, чтобы взглянуть на дом? — удивился мистер Дж. Л. Б. Матекони.