Женщина застонала от отчаяния, но все же не выпустила череп, а подтянула его к себе. Тут у нее родилась идея. Она перевернула череп, громко выдохнула от усилия и воткнула рога в ил. Они уперлись во что-то твердое. Выгнув правую руку в локте, упираясь в кость, Аманда продолжала давить. Грязь с громким чавканьем выпустила ее левую руку. Аманда обеими руками тут же навалилась на череп, сделала нечеловеческое усилие и смогла сесть.
Правой ноге, завязшей в грязи, было уже не так больно. Аманда отгребала от нее ил, горстями отбрасывая его в стороны. Жижа сползала обратно, но Аманда продолжала копать. Вскоре нога освободилась, но Аманде было ясно, что она вновь провалится в трясину, стоит ей попытаться встать. Аманда повернулась, схватилась за череп, подтянулась и немного продвинулась вперед, лежа на животе. Потом она вытащила череп из ила, вновь воткнула его чуть подальше и снова приблизилась к берегу. Наконец ей удалось нащупать твердую землю, и она решилась встать.
Рей следил за ее борьбой с того же места.
— Бессмысленно было обоим лезть в ловушку, — сказал он.
— Конечно.
— Если бы я мог вам помочь, то обязательно сделал бы это. Но я же тяжелее вас, поэтому провалился бы еще глубже.
— Разумеется.
— Я хочу, чтобы вы меня поняли.
— Поверьте, я все отлично понимаю.
— Впрочем, это не имеет никакого значения, — произнес Рей. — Все равно мы с вами, можно сказать, почти покойники. Добраться до этой штуки нельзя, значит, мы так и не узнаем, где находится этот чертов склеп.
— Ошибаетесь. — Аманда от души надеялась, что ее следующая фраза, особенно с учетом того, что она только что чуть не погибла в трясине, отвлечет Повелителя игры от Франка. — Я знаю, как добраться туда.
Бэленджер рассматривал овраг, по дну которого бежала вода. Ручей имел не меньше пяти футов в глубину, а в ширину — все десять. Пожалуй, не перепрыгнуть.
Посмотрев направо и налево, он убедился, что овраг далеко уходит в обе стороны. Франк решил, что на поиски обходного пути потребуется слишком много времени, но все инстинкты предупреждали его, что в воду лезть нельзя.
«Может быть, это всего лишь безобидный ручей?» — попытался убедить себя Бэленджер.
Но рисковать было нельзя. Следовало исходить из того, что это ловушка. Могут ли здесь быть мины? Если да, то, конечно, не нажимного действия. Иначе повзрывались бы животные, приходящие на водопой. Другой вариант — фугас, управляемый по радио или по проводам. Повелитель игры сможет подорвать его, когда камера покажет ему, что Бэленджер влез в воду.
«Вот и еще один аргумент в пользу уничтожения камер», — подумал Франк и напомнил себе о времени.