— Повелитель игры, приятно ли вам было наблюдать за смертью Рея?
Он удивился, не услышав ответа, но потом сообразил, что шляпа и телефонная гарнитура слетели у него с головы во время драки. Тогда Франк надел все это, но Повелитель игры молчал.
— Может быть, радиосигналы не проходят сквозь стены туннеля? — предположила Аманда.
— Проходят, — резко сказал голос. — Об этом не беспокойтесь.
Бэленджер дал Аманде три таблетки аспирина, столько же проглотил сам. Они запили лекарство водой. Из носа Франка продолжала сочиться кровь.
Он вставил в ноздри ватные тампоны, не обращая внимания на боль, и спросил Аманду:
— Готова?
— Да. — Она подняла фонарь.
Франк взял рюкзак и наклонился за винтовкой.
Они двинулись по туннелю дальше. Вдруг Бэленджер резко остановился, вернулся назад, схватил один фонарь за ручку и подал его Аманде.
— Зачем? — спросила она, с подозрением рассматривая фонарь.
— Сам не знаю. — Заставив себя преодолеть отвращение, он сунул руку в карман комбинезона Рея и достал зажигалку. — Никогда не знаешь заранее, что может понадобиться.
Они зашагали по туннелю. Луч света прорезал темноту.
— Становится все холоднее, — сказала Аманда.
Туннель повернул. Аманда с Франком зашли за угол.
— Моя любимая цитата принадлежит Кьеркегору и вполне подходит к капсуле времени, — послышалось в наушниках Бэленджера.
Они подошли к небольшому расширению.
— Что же это за цитата?
«Нужно поддерживать разговор, — думал Бэленджер. — Пусть Повелитель игры остается в контакте с нами».
— «Самое ужасное состояние — это вспоминать о будущем, в особенности о том, которое не может стать действительностью».
— Я не понимаю вас.
— Это относится к умирающему человеку, испытывающему нечто похожее на представление себе будущих событий, которые с ним или с ней никогда не случатся.
Становилось все холоднее. Аманда трясущимися руками направляла луч света в углы комнаты.
— Похоже, мы что-то нашли, — пробормотала она.
Из глубокой тени на них смотрел мужчина, долговязый, худой, с бородой, делавшей его похожим на Авраама Линкольна. Темные волосы падали ниже плеч. Одет он был в какой-то темный старомодный не то сюртук, не то плащ с полами до колен.
Бэленджер чуть не выстрелил от неожиданности, но в позе мужчины не чувствовалось агрессивности, и полицейская выучка позволила Франку воздержаться от опрометчивого поступка. Инструктор в академии в свое время любил повторять: «У тебя должны быть чертовски серьезные основания для того, чтобы нажать на спуск».
Мужчина стоял выпрямившись, прижимая что-то к груди.
— Руки вверх! Кто вы такой! — крикнул Бэленджер, но незнакомец никак не отреагировал. — Руки вверх, черт возьми!