— Последний ребенок, которого похитила эта женщина, — моя Кэти. Это случилось три недели назад.
Казалось, что Эрнандес был готов откусить себе язык:
— О, миссис, ради бога, извините меня. Я не понял, что вы — мать похищенного ребенка. Если бы я понял это раньше, я бы никогда не позволил себе разговаривать так свободно в вашем присутствии!
Лиз заставила себя улыбнуться.
— Все нормально, вы правы, выполняя свою работу.
Кейн подумал, что им лучше все-таки несколько изменить направление разговора, чтобы смягчить напряженность.
— Мы действуем вслепую, — честно признался Кейн Эрнандесу. — Ее машину заметили на шоссе номер пятнадцать. Она выезжала из города, направляясь на восток. Конечно, она может поехать куда угодно, но Розалинда Вард жила в Фениксе. Возможно, что она возвращалась домой.
Кейн достал папку из кейса, вместе с ней вылетела зубная щетка. Лиз быстро подхватила ее и отдала Кейну. Тот недовольно посмотрел на нее и засунул щетку в дипломат: ему придется купить большую сумку, чтобы возить с собой свои личные вещи.
Эрнандес посмотрел на фотографии, которые привез с собой Кейн, и покачал головой.
— Нужно быть очень хладнокровным человеком, чтобы делать подобные вещи!
Он взял в руки фото подозреваемой, которое ранее прислали в их полицейский участок.
— Она похожа на старенькую симпатичную бабушку, — сказал он.
— Может, оно и так, но хочется верить, что в следующем году она будет получать поздравления по поводу Дня матери уже в тюрьме.
Кейн уложил фотографию в пакет.
— Один из наших осведомителей дал нам ее старый адрес в Фениксе, — сказал Эрнандес. — Я пошлю туда утром, чтобы узнать, не живут ли там ее родственники, расспросить соседей о ней.
Кейн был согласен с ним: это было все, что они могли сделать в данный момент. Эрнандес, перед тем как уйти, поручил помощнику оставить в распоряжении Кейна машину.
Редхок открыл ящик стола капитана и подал Кейну связку ключей от автомобиля.
— Есть здесь неподалеку отель? — спросил его Кейн.
— Мили две отсюда. Отель не очень большой, но чистый, дат и цены там нормальные.
— Нашей бухгалтерии будет приятно видеть счета оттуда.
Кейн открыл дверцу машины для Лиз, а потом сам сел за руль. Притормозил он возле одноэтажного здания. Номера располагались в шахматном порядке и напоминали белые кубики сахара, выстроившиеся на песке. Въезд украшала арка, на которой было написано: «Хэппи Инн»1.(«Happy Inn» — «Счастливое пристанище» (англ).)
Лиз вышла из машины и потянулась: у нее от усталости затекло и болело все тело. Казалось, что разогретый воздух обжигает легкие.