— Я тоже очень рад встрече, шеф, — съязвил Маккензи. — Охотно бы поболтал с вами, но, увы, мне надо всего лишь забрать кое-какие вещи. Я уже ухожу…
Дюбуа покачал головой:
— Что вы за человек, Маккензи! Даже на бюллетене умудряетесь меня достать.
— Вы мне льстите…
Лицо дивизионного комиссара понемногу менялось, на губах появилась циничная улыбка.
— Вы у меня еще попляшете, Маккензи… Жду не дождусь вашего возвращения. Я тут приготовил для вас тепленькое местечко.
Бывший заведующий отделом с довольным видом вышел из кабинета. Возможно, он полагал, что сумел напугать Маккензи. Но Ари меньше всего заботила его будущая карьера в ЦУВБ. Сейчас у него были дела поважнее.
Проводив взглядом Дюбуа, он вновь погрузился в свое досье.
Ему попалась сделанная от руки запись, озаглавленная лишь фамилией «Вэлдон».
Он перечитал собственные заметки.
Через несколько дней после того, как дело было закрыто, Маккензи случайно узнал из теленовостей, что косвенным образом его унаследовал Вэлдон, темная личность, очевидно, пользовавшаяся расположением министерства внутренних дел… Это было тем более странно, что Вэлдон, чье имя не раз попадалось Ари в прошлом, был чем-то вроде ясновидца, сомнительным типом из парижских эзотерических кругов, заигрывавшим с различными сектантскими и оккультными силами и жившим на полулегальном положении. Когда Ари потребовал у начальства объяснений, с какой стати дело передали этому, по всей видимости штатскому, человеку, он не добился никакого ответа, а все двери перед ним захлопнулись. Ему предложили быть пай-мальчиком, вернуться в свой отдел по борьбе с сектами и заняться сводками.
Вчера речи отца привлекли его внимание к этому типу. Тебе надо пойти к доктору. В эзотерических кругах Вэлдона как раз и называли Доктором.
Именно с этого следует начать, если Ари вздумается тайно продолжить расследование дела о тетрадях Виллара из Онкура. Несомненно, отец указал ему на единственно стоящий след.
Закрыв папку, он сунул ее под мышку и поспешно покинул кабинет. Вошел в лифт, но на этот раз вышел на шестом этаже. Увидев сквозь стеклянную перегородку круглое лицо Ирис Мишот, он постучал и вошел, не дожидаясь ответа.
— Как, ты здесь? — удивленно спросила она слегка обиженным голосом.
— Угу. Еще сердишься за вчерашнее?
— Что ты тут забыл?
— Подумал, что ты была права…
— В смысле?
— Давай все-таки доведем до конца это расследование.
Ирис вытаращила глаза. Не в обычаях Маккензи было признавать свои ошибки.
— Ты пришел ко мне за этим? Тебе требуется помощь?
Ари смущенно ей улыбнулся:
— Не будь такой злопамятной. Ты прекрасно знаешь, что мне без тебя не обойтись. Ты, как никто, умеешь узнавать о людях всю их подноготную.