— Ты не простушка. Ты была в шоке и, как мне кажется, просто хотела, чтобы все быстрее закончилось.
— Я не хотела затягивать процесс и тем самым еще сильнее ранить Лекси. Ей и так было несладко. — Дженна обняла себя руками и потерла предплечья. — Она очень на меня злилась.
Он вздохнул:
— Ты совершила храбрый поступок, приехав сюда. Как считаешь, это было правильно?
Она обдумала его вопрос.
— Да. Да, правильно. Жизнь налаживается, раны затягиваются. — Это открытие грело душу. — Самое лучшее — это то, что мы завели Бунтаря. Лекси его обожает. И я тоже. И нам нравится жить в коттедже. Пляж прямо у двери — это просто рай небесный. Я рада видеть Лекси счастливой и довольной, только немного тревожусь — нет ли тут связи с ее новым другом.
— Не стоит переживать по поводу Фрейзера. Он мальчик ответственный.
— Ну, если он делает Лекси счастливой, то я на его стороне.
Райан направился к двери, по пути задев ее рукой. Ее тело тут же отреагировало. По его помрачневшему виду она поняла — его тело тоже не осталось безответным.
— Наш секретарь Джанет говорит, что после твоего появления все у нас идет как по маслу. Островитяне тебя полюбили.
— Они так добры.
Ну почему в его присутствии она чувствует себя словно кролик перед удавом? Стоит ему появиться в комнате, и она не может отвести от него глаз. Все в нем ее завораживает — от потемневшей от щетины челюсти до густых блестящих волос. Но больше всего ее интересует он сам. Мужчина. Человек.
Ей хотелось спросить, почему он выбрал для заточения именно Гленмор, но что-то в нем останавливало ее. Личные вопросы явно не приветствовались.
Уважая его частную жизнь, она улыбнулась:
— Увидимся в субботу на барбеюо.
— Хорошо. — Он несколько долгих-долгих мгновений смотрел на нее в упор, и его взгляд пробирал ее до костей.
— Спасибо, что посмотрел Лили.
Он пошевелился.
— Не за что.
На следующий день, когда солнце только-только забрезжило сквозь утренний туман, она разбудила Бунтаря. Калитка больше не скрипела, спасибо регулярной смазке. Дженна задержалась на минутку полюбоваться россыпью розового и пурпурного в саду и пошла по песчаной тропинке, которая вела через дюны к пляжу. Вокруг не было ни души, она скинула сандалии и осталась босиком. Песок приятно щекотал пальцы. Бунтарь умчался вперед, весело виляя хвостом и с энтузиазмом обследуя водоросли и принесенные прибоем деревяшки. Время от времени он подбегал к хозяйке, обдавая ее песком и брызгами воды.
Высокие волны с пенными гребешками накатывали из Атлантики и с шумом разбивались о берег. Вдали одинокий любитель серфинга проявлял прямо-таки чудеса эквилибристики. Дженна с восторгом понаблюдала за его силой и грацией, потом одернула себя и отвела взгляд. Двадцать лет она не замечала вокруг ни одного мужчины, а теперь только и делает, что глазеет на них.