Ей нужна лишь любовь человека, которого она обожала, чьего ребенка выносила. И который отвернулся от нее именно в тот момент, когда она так в нем нуждалась…
— Думаю, ты переоцениваешь мои способности, — хмуро пробормотала женщина.
— Будем надеяться, что нет, потому что теперь эта свадьба свалится тебе на голову. Я, конечно, помогу, чем смогу, но и так по горло занят поместьем, а лето — настоящий кошмар, толпы туристов… Не могу передать, как я рад, что ты приехала.
— Но… Роб, у меня своя жизнь в шести сотнях миль отсюда! Я не могу постоянно торчать здесь и разбираться с твоими делами! У меня и своих хватает!
— Неужели ты не можешь работать, живя здесь? Будешь возвращаться на каждую важную свадьбу, свои обзоры оформляй прямо здесь. Это несложно — ты ведь скоро сама начнешь планировать свадьбу.
— Послушай, Роб, у меня тоже есть обязательства. Я не могу в какой-то момент взять и все бросить.
— Значит, будешь продолжать работать. Ездить на свои свадьбы, если нужно, и возвращаться сюда, когда сможешь. Это ведь ненадолго.
— Это обойдется в целое состояние! — с ужасом воскликнула Мейси, но Роб только пожал плечами:
— Ну и что? Она ведь твоя дочь. Расходы на поезд я оплачу. Кстати говоря, тебе завтра понадобятся деньги. Я дам тебе свою кредитку, снимай столько наличных, сколько нужно.
— Это излишне, я сама куплю ей платье.
— Э… Вообще-то я говорил не о платье, а о билетах на поезд и случайных расходах, но… в общем, могут быть проблемы.
Мейси вскинула голову, вглядываясь в глаза бывшего мужа.
— Какие еще проблемы? — спросила она, чувствуя, как желудок сжимается.
— Моя мать хочет купить ей платье.
Мейси вздрогнула:
— Нет. Ни за что. Прости, Роб. Делай что хочешь, но это оставь мне. Дженни моя дочь. Я сама куплю свадебное платье. Скажи своей матери, пусть подарит что-нибудь другое.
— Ей это не понравится, — вздохнул мужчина.
— Очень жаль. Прости, Роб. Но я от своих слов не отступлюсь. Это очень важно для меня, — ровно произнесла Мейси.
Несколько секунд мужчина молча изучал ее лицо, а затем кивнул:
— Ладно. Я поговорю с ней.
Вне всякого сомнения, грядет очередной скандал, который добавит несколько сантиметров к той пропасти, что уже разделяет ее и бывшую свекровь.
— Значит, завтра мы едем в Глазго, верно?
— По крайней мере, таков план. Можешь припарковать машину у вокзала в Форт-Уильяме…
— А ты разве не едешь?
Роб улыбнулся и медленно покачал головой. Его глаза смеялись.
— Послушай, Мейси, я уверен, ты сама прекрасно справишься. У вас ведь намечаются девичьи посиделки — будете бегать по магазинам, платья выбирать, все такое… Мне-то что там делать?