С каждым днем его желание оправдаться перед Джоанной, что он не такой, как ее бывший муж, нарастало.
На следующий день он спросил:
— Тебе нравится опера?
— Не знаю. Я никогда не была в опере.
— Завтра в театре Ковент-Гарден дают Россини… Желаешь пойти со мной?
Вопрос был больше похож на приказ. И все-таки… все-таки Джоанна поняла, что граф дает ей возможность выбора.
Итак. Она может провести спокойный вечер — по крайней мере, большую его часть — одна. Или может посетить с графом оперу. Во втором случае ее увидит множество людей, и что-то Джоанна сильно сомневалась, что они сочтут ее просто знакомой графа. Она будет опозорена навсегда.
— Пойду, — ответила она.
Граф коротко кивнул, покинул столовую и до следующего вечера они не виделись.
Еще раньше, когда граф заказывал для нее вечерние наряды, Джоанна пребывала в удивлении, куда и когда их надевать. Вот и представился случай.
Она согласилась поехать с графом не только потому, что ей хотелось послушать оперу. Просто она ведь была его любовницей, а мужчинам так важно демонстрировать друг другу своих любовниц и щедрость их содержания.
Когда она одевалась, пришел граф и принес ей драгоценности. Бриллианты: серьги, браслет, ожерелье. Джоанна никогда не видела такой красоты. И… сколько же они стоили?! Она со страхом взглянула на графа. Ей никогда с ним не расплатиться. Сначала дом, потом наряды, теперь это…
— Отныне они твои, — промолвил он. Тянулись секунды, а он смотрел на нее и словно чего-то ждал. Что она должна была сделать? Упасть на колени и поблагодарить его способом, доступным только любовнице? Наконец он коротко кивнул ей и вышел.
Как ни странно, по пути граф не проявлял никаких интимных намерений, и они чинно и совершенно пристойно доехали до театра. Там было просто чудесно. Джоанна рассматривала гостей, прогуливающихся в фойе. Раньше собственный наряд показался ей просто шикарным, но теперь она поняла, что он был просто на том же уровне, что и наряды других женщин высшего общества: жен и дочерей очень знатных людей. Джоанна видела и таких женщин, как она сама — любовниц и содержанок. Наряды многих из них были слишком откровенны или слишком ярки и безвкусны. И она почувствовала благодарность к графу, что тот одел ее вполне прилично.
Конечно, они не могли не столкнуться со знакомыми графа. Те глазели очень удивленно. В чем дело, Джоанна не понимала. Она же не знала, что уже более десяти лет графа не видели с женщиной в публичном месте. И она была удивлена куда больше всех остальных, когда граф представил ее как свою невесту.