Анна-Мария стоит на коленях на кушетке в родильном зале. Она сжала стальные прутья в изголовье кровати с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Опускает нос в маску с веселящим газом и делает вдох. Роберт гладит ее по мокрым от пота волосам.
— Сейчас! — кричит она. — Сейчас он выйдет!
Потуга накатывает, как снежная лавина, сходящая с гор.
Остается лишь следовать за ней. Анна-Мария давит и тужится изо всех сил.
Позади две акушерки подбадривают ее выкриками, словно она — лошадь на ипподроме, на которую они поставили все свое состояние.
— Давай, давай, Анна-Мария! Еще! Еще! Молодец! Умница!
Она ощущает жжение — выходит головка ребенка. И сразу после этого младенец выскальзывает из нее, как мокрая форель.
У нее нет сил обернуться и посмотреть, но она слышит гневный требовательный крик.
Роберт берет ее обеими руками за голову и целует в лицо. Он плачет.
— Молодец, старушка! — смеется он сквозь слезы. — Мальчишка!
Ребекка Мартинссон еще вернется, ее так просто не победить. Дайте ей время, она еще себя покажет. Помните, что вся эта история вымышленная, как и все ее герои. Некоторые места, описанные в книге, также плод фантазии — например, Хрустальная церковь или подъезд, где живет семейство Сёдербергов.
Многих хочется поблагодарить, и некоторых из них мне хотелось бы здесь назвать: Карину Лундстрём, которая в своей предыдущей жизни была следователем полиции. Ей я задавала вопросы об оружии и полицейских компьютерных базах. Советника юстиции Викторию Линдгрен и судью Марию Видебекк. Врача Яна Линберга и ассистента судмедэксперта Челля Эда, которые помогли мне в описании трупа и зала для вскрытия. Биргитту Хольмберг за информацию о службе психиатрической помощи в городе Кируна. Специалиста по разведению грибов шиитаке Свена-Ивана Мелу за информацию о грибной плантации в шахте и о бесследно исчезнувшем человеке.
Все возможные недочеты и ошибки в книге принадлежат мне. Некоторые моменты я не обсуждала с вышеуказанными консультантами, некоторые поняла неправильно, а в некоторых случаях просто отказывалась следовать их советам. Важнее всего для меня было сделать свою выдумку правдоподобной, и когда фантазия противоречила реальности, я отдавала предпочтение фантазии — во всех случаях.
Хочу также выразить благодарность: литературной бригаде в составе Ханса-Улофа Эберга, Маркуса Туля и Сёрена Бундесона (которые иногда вздыхали, иногда стонали и лишь иногда одобрительно похмыкивали). Издателю Гуннару Нирстедту за его ценные замечания. Элизабет Ульсон Валин и Джону Эйру за обложку. Маме и Еве Йенсен, которые подгоняли: «Пиши быстрее!» — и которые убеждали меня, что ВСЕ выходит ЗАМЕЧАТЕЛЬНО. Лену Андерссон и Томаса Карлсена Андерссона за гостеприимство во время моих визитов в Кируну.