Анатомия страсти (Топаз) - страница 39

— Но это же просто смешно! — не выдержала Корки. — Его прошлое известно всем, и об этом много писали. Что еще ты собираешься вынюхивать?

Но резкость Корки не смутила Беренису.

— Ты что, не понимаешь? Сейчас он в городе фигура номер один, и многим интересно о нем узнать побольше. Ты можешь ответить на несколько вопро…

— Об этом забудь! — Для большей убедительности Корки шлепнула по столу пачкой писем. — Профессор Шмидт имеет право на личную жизнь.

— Глупости, — упорствовала Берениса. — Когда людям есть что скрывать, они не должны обижаться, если кто-то об этом узнает.

— Послушай, наверняка и в твоей жизни есть нечто такое, что ты не стала бы выставлять на всеобщее обозрение! — Корки кипела от негодования.

— Я была бы счастлива оказаться в центре внимания, — невозмутимо ответила Берениса. — Ну что ж, если ты молчишь, скажут другие. И запомни: я ни при каких обстоятельствах не забуду своего долга перед читателями!

Корки возмущенно посмотрела ей вслед. Обширный круп Беренисы сегодня был так обтянут узкой юбкой, что та в любой момент грозила лопнуть по швам на глазах у изумленной публики.

Может, предупредить Криса? Но сейчас он все равно бессилен что-либо предпринять и только расстроится. А может так случиться, что он и не увидит этой проклятой статьи…

Тем же вечером Корки забыла о Беренисе, лишь только Крис переступил порог ее дома.

— Привет! — Она вдруг смутилась и опустила глаза. Потом снова взглянула на него, отмечая каждую деталь — длинные стройные ноги и облегавшие джинсы, узкие бедра, сияющие синие глаза и, наконец, два больших пакета с продуктами.

Их взгляды встретились. Не соображая, что делает, Корки протянула руки и дотронулась до широкой груди Криса, словно желая убедиться, что это не сон.

Они молча смотрели друг на друга со смешанным чувством удивления и восторга. Корки опомнилась первая и отступила, пропуская Криса в дом.

— Надеюсь, ты ждала меня? — Он вошел и положил пакет на стол. — Я не ошибся, мы договаривались на сегодняшний вечер? Ты выглядела немного удивленной, когда открывала дверь.

Корки старалась взять себя в руки. Она не должна позволять ему брать верх над ее чувствами, как это было прошлым вечером. Она была легко уязвима, и в этом таилась опасность.

— Ты не ошибся, мы действительно договорились на сегодня. Но это деловая встреча. — Корки отошла и встала подальше от него. — Я обещала научить тебя готовить несколько простых блюд, и все.

— А что значит «все»? — Крис сделал шаг вперед и вновь сократил дистанцию.

— Я имела в виду наши отношения. — Корки казалось, что сердце бьется у меня в горле. — Ты должен понять, что это все бессмысленно.