— Спешишь ты всегда. Хватаешься за первое, что попадает в руки! Какой толк от твоей гранаты? Чего доброго и наших убил бы. ...А вот и Мария? Пойдем с нами, детка, с мартовскими котами.
— Так это вы там устроили шум?
— Мы, — засмеялся Брюлон. — А ты тоже молодец, не растерялась.
...Улыбаясь, Фриссон направился к своим подчиненным, стоявшим на страже на улице Кардинала.
— Тиссе, можете идти домой. Передайте Шарону, что он свободен. Нужно, чтобы вы оба пришли в префектуру завтра рано утром. Будет работа. Спокойной ночи.
— До свидания, господин инспектор, — ответил Тиссе.
Когда Фриссон ушел, Брюлон отнес посуду на кухню. Фламмарион обиделся, что его не выпустили гулять, и забрался под диван. Брюлон вымыл и убрал посуду, затем вернулся в столовую.
Задребезжал телефон.
— Алло, Альберт слушает.
— Говорит Пьер, Пьер Дево! Добрый вечер!
— Добрый вечер! Давно вернулись? Как живете? Как Аннет?
— Вернулись несколько дней назад. Живем хорошо. Аннет здорова и стоит рядом со мной, посылает вам поцелуй.
— Поцелуй ее за меня. На днях приду, сам чмокну.
— Папа Альберт, у нас к вам просьба.
— Ну, ну, давай.
— Не знаете ли вы что-нибудь о Гансе Шредере? Аннет уверяет меня, что видела его в тридцать девятом, в сороковом годах в Страсбурге в форме гестаповца.
— А что? Он вам чем-нибудь мешает сейчас?
— Как вам сказать? Он... Нет! Лучше расскажу по порядку. Мы его встретили на пароходе, ели за одним столом. Типичный немец. Кроме него и его жены, был еще американец Флеминг, который нам очень понравился, и монахиня сестра Сесилия.
— Пестрая компания!.. — усмехнулся Брюлон.
— Монахиня оказалась преподавательницей математики и физики. Сейчас она в Сорбонне учится на магистра. Хочет стать профессором университета.
— Любопытная особа.
— Да, очень. Причем довольно миловидная. Этот Шредер очень интересовался Флемингом, тайком фотографировал его, допытывался его адреса. Вчера он пришел к нам, посидел десять-пятнадцать минут, побежал за вином и через полчаса вернулся. Кстати, этим он помешал нам встретить Флеминга в кафе «Клюни».
— Что же странного в этом?
— В девять вечера не так просто купить вино! Кроме того, Флеминг не пришел. Мы должны были встретиться с ним в кафе «Клюни» в девять, но так как пришел Шредер, мы остались дома, Флеминг должен был прийти к нам, если нас не будет в кафе. Он не пришел.
— Это еще ничего плохого о Шредере не говорит. Кстати, можешь описать этого американца?
— Он высокий, худой, серые, глубоко посаженные глаза, большой нос, уши немного торчат, заметный кадык, почти лысый, седой, лет пятидесяти—пятидесяти пяти.