Викинг-незнакомец (Уинспир) - страница 40

— Это опасная привычка, — назидательно прокомментировала та.

— В жизни все самое лучшее и приятное опасно. — Он глубоко, с наслаждением затянулся. — Невинность гораздо опаснее чувственности, но вы, вероятно, слишком молоды, чтобы понять это.

Тем не менее она могла это понять, но знала, что Норлунду совершенно не опасна ее невинность.

— Я молода только по годам, — возразила девушка, — но чувствую себя гораздо старше Линды, хотя мы ровесницы.

— Ваша бабушка подарила вам независимость — лучшего подарка для вас она сделать не могла.

Он смеялся над ней, но Джил знала, что если бы она заглянула в его глаза, то увидела бы в них доброту… мысленно она буквально попятилась назад от этого проявления чувства, «Не будь со мной таким милым, ты, викинг, — подумала она, — я одна начинаю новую жизнь и не хочу осложнять ее увлечением тобой или кем-либо еще!»

Джил взглянула в окно на пушистые облака, через которые прокладывал себе путь их самолет. От мыслей, пронесшихся в ее голове, она недовольно нахмурилась.

— Мы уже недалеко. — Ее собеседник наклонился — будоражаще большой и близкий, — чтобы обратить ее внимание на синюю блестящую гладь внизу — Тихий океан.

Девушка вытянула шею, страстно желая увидеть побольше, ее тело напряглось, она словно вся устремилась вперед. Сердце Джил забилось быстрее, когда она вдруг почувствовала, что рука Норлунда обвила ее талию.

— Старые мосты рухнули, Джил, — раздался в ее левом ухе резкий голос, девушка почувствовала на шее его теплое дыхание, — ты на пороге нового. Тебя тревожит такая перспектива?

Да, она чувствовала тревогу, но ее ощущения тоже стали новыми. В юности часто вызывающе реагируешь на то, что тебя пугает, — и Джил попыталась скрыть волнение под маской легкомыслия.

— Всегда есть возможность того, что трансплантация не приведет к желаемому успеху, — сказала она. — Что вы станете делать со мной тогда, мистер Норлунд?

— Я не позволяю происходить таким вещам, — усмехнулся он, его пальцы на ее талии напряглись, он заставил девушку повернуться к себе лицом. — Когда я вкладываю свои деньги во что-то, я предполагаю позже вернуть их сторицей.

— Не ваши деньги, — резко возразила Джил. — Вы сказали, что мою поездку оплачивает фирма.

— Я и есть фирма. — В его голосе неожиданно прозвучали жестокие нотки, а лицо стало высокомерным — лицо человека, который знает, что именно принадлежит ему, и никому больше, и не допускает, чтобы другие сомневались в этом. Он и «Норлундс» — единое целое. Гордость этим фактом и тем, что он единоправный владелец, напугала Джил, она вдруг поняла, что ее жизнь теперь в руках властолюбивого эгоиста, который целиком и полностью распоряжается ее будущим. У нее перехватило дыхание. Норлунд снял очки и засунул их в карман, и теперь девушка увидела в его глазах знакомый блеск, означавший, что он прочитал все ее мысли так же легко, как если бы они были отпечатаны огромными буквами у нее на лбу.