Когда они вошли в кафе, Холт снял шляпу, и его густая черная шевелюра предстала во всей красе. В какой-то момент Марисса запаниковала, поняв, что слишком пристально изучает Макмастера.
Однако он, судя по всему, ничего не замечал, поэтому она немного расслабилась.
— Я знал многих астматиков, которые полностью излечивались. Мне кажется, у Райли приступы связаны с сильными переживаниями. Он выглядит чрезвычайно хрупким.
Марисса нахмурилась.
— Я надеюсь, что со временем его организм окрепнет. После смерти отца Райли постоянно живет со мной. Ребенку-астматику очень трудно найти няню.
— Значит, вы уехали за тысячу миль от дома, чтобы найти работу гувернантки на ранчо?
— В общем-то, да.
— Будучи учительницей, мисс Девлин, вы должны понимать, что в дни школьных каникул редко кто нанимает гувернантку.
— Я слышала, некоторые родители хотят, чтобы их дети занимались круглый год.
— Да бросьте вы. Неужели вы не понимаете, что у вас может ничего не получиться?
Она пожала плечами.
— Возможно, но я должна попытаться. Вы поможете мне?
Макмастер задумался.
— Сколько лет Райли, семь? Он кажется слишком умным ребенком для своего возраста.
— Да, — с гордостью произнесла она. — Мой отец…
— Ваш общий отец, я правильно понимаю? — он оценивающе посмотрел на нее.
— Мне грустно говорить о нашем с Райли отце, — произнесла Марисса, чувствуя на себе прожигающий взгляд Макмастера.
— Как ваша фамилия?
— Девлин. Мне кажется, я уже говорила вам об этом.
— Теперь сказали, — насмешливо вымолвил он.
— Вы меня в чем-то подозреваете?
— Например?
— Может быть, вам хочется узнать имя настоящего отца Райли, — с горечью сказала она. — Я повторяю, он мой брат.
— Вы с ним очень похожи.
— Почему вас это удивляет?
— Сколько вам лет?
Он взглянул на нее в упор.
— Двадцать восемь.
— Не верю. — Мужчина покачал головой. — Мне кажется, вы недавно получили высшее образование.
— Я получила степень бакалавра в университете Брисбена. Кстати, мои слова легко проверить. У меня имеется рекомендация ректора, доктора Элеоноры Белл. Хотите взглянуть?
— Почему бы и нет? — Макмастер протянул вперед сильную загорелую руку.
Марисса достала рекомендации из сумки.
— Впечатляет! — произнес он, прочтя документы. — Надеюсь, вы не сами написали эту рекомендацию?
— Как вам не стыдно!
Он посмотрел ей в глаза.
— Женщины — невероятно лживые существа.
— Лгут и мужчины, и женщины. Я хороший преподаватель и постоянно занимаюсь с Райли. Вы сами сказали, что он чрезвычайно умен для своего возраста. Мой отец…
— Почему вы снова замолчали?
— Мне больно вспоминать о нем! — выпалила Марисса, испытывая к Макмастеру одновременно враждебность и сексуальное влечение. — Вы когда-нибудь страдали?