В объятиях любви (Янг) - страница 87

На море штормило. Волны с силой ударялись о скалы, вздымая облака мелких брызг.

— Похоже, надвигается буря, — отрывисто произнес Ричард, — взгляни вон на те тучи.

Я уже слышала эти слова из уст Джонни.

— Не боюсь ни шторма, ни бури, — процитировала я себя же. Ричард не ответил.

— Что с тобой? Почему ты такой угрюмый?

Он порывисто обнял меня.

— Ты во всем виновата! У меня не выходят из головы твои слова, будто я хочу затащить тебя в свою постель.

Недоуменно взглянув на Ричарда, я спросила:

— Ты что, шуток не понимаешь? Неужели ты и впрямь решил, что под тем предлогом, будто я боюсь Юстаса, я залезу к тебе под одеяло?

— Я хочу тебя! Весь вечер ты дразнила меня, кокетливо поглядывала в мою сторону. От этого можно сойти с ума!

— Не сочиняй, пожалуйста! Я совсем не собиралась тебя соблазнять. Это плоды твоего больного воображения.

Я попыталась отстраниться, но Ричард властно привлек меня к себе, его губы страстно впились в мои. Все мое существо устремилось к нему навстречу. Я страстно желала Ричарда в тот момент.

Но он вдруг оттолкнул меня со словами:

— Хватит, пора возвращаться.

Он зашагал прочь огромными шажищами, а я осталась неподвижно стоять на месте. Меня охватила ярость. Как он смел, подарить мне надежду, а потом отринуть меня! Новый порыв ветра бросил мне в лицо капли дождя. Похоже, история повторяется, с горечью подумала я. Тем же закончилась прогулка на Бичи Хед…

Ричард остановился и, обернувшись ко мне, крикнул:

— Поторапливайся, не то вымокнем.

Я не шевельнулась. Он вернулся, схватил меня за руку и потащил за собой. Мне пришлось бежать вприпрыжку. С неба низвергались потоки воды. Мы пересекли поле и остановились перевести дух в сосновом бору. Вода текла с меня ручьями. Задыхаясь, я взмолилась.

— Оставь меня! Я не могу больше бежать.

Ричард сбавил скорость, но не выпустил моей руки. Внезапно потемнело так, что было невозможно разглядеть корни деревьев под ногами. И вдруг верхушки сосен осветила вспышка молнии.

— О, Боже! Только этого еще не хватало, — буркнул Ричард.

Он снова побежал. Когда я упала, споткнувшись, он рывком поставил меня на ноги. Я попробовала протестовать против такого обращения, но Ричард заорал:

— Замолчи! Нужно скорее выбраться из-под этих деревьев.

Когда мы выбежали на какую-то поляну, я ударила его по ногам. В ответ Ричард притянул меня к себе и снова поцеловал, заставляя каждую клеточку моего тела наполниться желанием. Намокшая блузка уже не скрывала очертаний моего тела. В страстном порыве Ричард сорвал ее с меня и принялся покрывать мои плечи горячими, жадными поцелуями. Услышав мой томный вздох, он хрипло признался: