Белый танец (Гилберт) - страница 21

— Здесь ничего особенного, — кокетничала миссис Бредли, вытаскивая из принесенной из буфета корзины различные коробочки и тарелочки. — Сандвичи с лососиной и на десерт — свежая клубника и взбитые сливки.

— Да у вас сказочное меню! — смеясь, возразила Саманта, наблюдая, как Дороти извлекает из волшебной корзины бутылки с ледяным шампанским.

Миссис Бредли передала вино мужу и наказала проследить за тем, чтобы бокалы у всех были наполнены.

— А вы давно знаете Лучано? — спросила она Саманту.

— Нет. Мы… мы встретились сравнительно недавно, — пробормотала Саманта, бросив настороженный взгляд на своего клиента. Тот разговаривал с банкиром.

— Они с Филипом учились в одной школе, так что дорогой Лучано — один из наших самых старых друзей, — с любовью сообщила Дороти. — А какой красавец! Море обаяния, и к тому же он очень богат. — Она закатила глаза к потолку и добавила со смехом: — Убийственное сочетание!

Саманта подумала, что миссис Бредли пытается предостеречь ее, и уже собралась сказать, что между ними ничего нет, но та опередила ее, быстро покачав головой.

— О, поймите меня правильно! Мы с Филипом очень рады, что он пришел на концерт с вами. Лучано уже пора остепениться, завести семью, детишек. Так что, если ему удалось наконец избавиться от той ужасной женщины, Лючии Росси, я буду только рада. Признаться, мы с мужем считаем, — тут она подмигнула Саманте, — что вы с Лучано просто созданы друг для друга.

Только этого мне не хватало! — подумала Саманта, вежливо улыбнувшись своей собеседнице. То, что она пыталась одержать верх над Гранди, это одно. Но вводить в заблуждение симпатичных супругов Бредли относительно своих отношений с их лучшим другом, она не хотела.

— Честно говоря, Дороти, я и Лучано… — Саманта замолчала, пытаясь найти нужные слова. — Дело в том, что…

— Дело в том, что мы просто с ума сходим друг от друга! — закончил фразу незаметно подошедший Лучано.

Ошарашенная его внезапным появлением, Саманта была крайне удивлена, когда он ловко обнял ее за талию и крепко прижал к себе.

— Глупый, ты все напутал! — засмеялась Дороти. — По-английски правильно говорят: сходим с ума не друг от друга, а друг по другу.

— Ты права, мне надо подзаняться английским, — лукаво блеснув глазами, заметил Лучано. — Но Саманта прекрасно знает о моих чувствах к ней. Не правда ли, лапочка? — И он прижал ее к себе еще крепче.

Правда, черт тебя возьми! — мысленно выругалась Саманта. Она удивлялась, как это ему удалось так незаметно подойти к ней. Застать ее врасплох было практически невозможно.

Саманта дернулась, пытаясь незаметно для окружающих освободиться из объятий Лучано, но не тут-то было — хватка у него оказалась железной.