Загадочная история Рэйчел (Уолкер) - страница 34

— Может, хватит?

В вопросе звучала почти отеческая забота, и Рэйчел. обиженно надула губы.

— Я уже не ребенок, Габриэль. Мне девятнадцать.

В подтверждение своих слов она встала и сама наполнила бокал. Ей плевать, одобряет он это или нет.

— Я взрослая женщина, Габриэль, а ты никак не хочешь этого понять.

— Напротив, я уже давно все понял. Вопрос в том, что мы будем с этим делать?

— Делать?

Она смущенно вскинула на него глаза и наткнулась на решительный, оценивающий взгляд. Ей показалось, что раздался звон скрестившихся шпаг и в воздух полетели искры.

— Откройся, Рэйчел…

Габриэль поставил свой бокал на ближайшую книжную полку и откинулся на спинку кресла. Он откровенно ее разглядывал.

— Смею ли я предположить, что твое сегодняшнее присутствие не случайный визит, а часть продуманной кампании, призванной убедить меня, насколько ты женщина?

От неожиданности она чуть не поперхнулась и лишь ошеломленно кивнула, машинально отхлебнув из бокала.

— Эта улыбка, взгляды, жесты, даже твое платье…

Его горящий взгляд прошелся по роскошному голубому платью, по глубокому вырезу и пуговкам спереди; потом вновь остановился на ее пылающем лице.

— Передо мной традиционный набор сигналов, которые женщина обычно посылает мужчине, ожидая от него соответствующего отклика. А поскольку здесь нет иных представителей мужского пола, смею предположить, что ты сигналишь мне.

Потрясенная Рэйчел вдруг поняла, что все переменилось: исчез расслабленный, невозмутимый Габриэль. Каждый дюйм его поджарого, мощного тела, полный силы и опасного ожидания, был готов к действию. У Рэйчел пересохло во рту, а сердце, казалось, застучало прямо в горле.

— Я прав, Рэйчел? Ты хочешь, чтобы я реагировал на тебя как мужчина?

Она снова молча кивнула — дар речи, казалось, навсегда оставил ее.

— Тогда не прекратить ли ходить вокруг да около? — Его голос понизился до тихого и страстного шепота. — Перестанем делать вид, будто не знаем, зачем мы здесь?..

— Делать вид? — От страха, что он передумает, к ней вернулись слова. — Я не делаю вид!

— Нет? Тогда докажи. Иди сюда, Рэйчел, — приказал он, видя, что она колеблется. — Иди сюда и поцелуй меня.

Она, было, подумала, что подгонять ее не нужно, но в следующую секунду почувствовала, что… робеет. Небольшое расстояние между ними вдруг показалось бездонной пропастью, перешагнуть через которую почему-то было нельзя, тем более что ноги ее уже почти не держали.

Взгляд глаз цвета темного шоколада не отпускал ее, заставляя бешено колотиться сердце и биться в висках кровь.

Облизнув пересохшие губы, она встала над ним и заглянула в темноту непроницаемых глаз. Потом медленно, наклонила голову и слегка коснулась его губ.