— Может быть, приедем. Мы еще в ожидании.
— Милый, — оживилась Мириам, — я с удовольствием поеду, если Майк выставит нас из Гнезда.
— Ты хочешь сказать, когда мы вникнем, что пора оставить Гнездо.
— Это одно и то же.
— Ты говоришь правильно, моя дорогая… А когда нам дадут поесть? Я испытываю в этом до смешного немарсианскую потребность. Что-то Пэтти запаздывает.
— Ты от нее слишком многого хочешь; она не может одновременно работать над словарем, быть всем нянькой, бегать по поручениям Майка и подавать тебе еду, как только ты проголодаешься. Джубал, Вонючка никогда не станет жрецом: он раб своего желудка.
— Я от него мало отличаюсь.
— А вы, женщины, могли бы Пэтти помочь, — сказал Махмуд.
— Это запрещенный прием. Ты отлично знаешь, что мы стараемся помогать, но нам ничего не дают делать. Тони в кухню вообще никого не пускает, — Мириам встала, — Джубал, пойдемте, разведаем, что на обед. Тони будет польщен вашим визитом.
Харшоу последовал за ней. Тони сначала скривился, но увидев, кого привела Мириам, радушно заулыбался и стал показывать свою мастерскую, предавая анафеме негодяев, уничтоживших вместе с гнездом его кухню. Тем временем ложка, без видимой посторонней помощи, размешивала соус.
Сесть во главе стола Харшоу отказался. Почетное место осталось свободным. Джубал никак не мог отделаться от чувства, что туда сел Майк, все его видят, а он, Харшоу, нет. Напротив Джубала оказался доктор Нельсон. Джубал удивился бы больше, если бы Нельсона здесь не было.
— Привет, док! У нас общая вода.
— Глубокой воды! За доктора здесь?
Нельсон покачал головой.
— За студента.
— Что выучил?
— Что медицина никому не нужна.
— Я мог вам это сказать еще двадцать лет назад, если бы вы спросили. Ван Тромпа видели?
— Он должен быть сегодня ночью или завтра утром. Только прилетел.
— Он здесь часто бывает? — спросил Джубал.
— Не очень, ему некогда. Учится заочно.
— Рад буду его повидать, больше года не встречались.
Нельсон переключил свое внимание на Доркас, сидевшую справа от него, Харшоу тоже заговорил с соседом справа. В воздухе висело еще более плотное ожидание, чем раньше. Внешне же было все совершенно спокойно — обычный семейный обед.
Пошел по кругу стакан воды. Когда дошла очередь до Харшоу, он сделал глоток и передал стакан соседке слева, от благоговения потерявшей дар речи.
— Прими от меня воду!
Она еле вымолвила:
— Спасибо, отец… Джубал.
Больше ничего он от нее не добился.
Стакан, завершая круг, оказался на свободном месте во главе стола. В нем оставалось еще немного воды. Стакан поднялся, опрокинулся, и вода исчезла. Стакан опустился на скатерть. Джубал решил, что стакан был выпит в его честь. Почему же церемония не сопровождалась приличествующей случаю вакханалией? Из-за осадного положения или из-за почтения к нему, Харшоу? Джубал решил в пользу второго предположения и почувствовал досаду. С одной стороны, он был рад, что ему не пришлось отказываться от приглашения, которое в его годы он был не в силах принять, а с другой… Ребята, сегодня на каток не пойдем, развлечем бабушку, поиграем с ней в домино… Нет, лучше на каток и переломать ноги, чем признать, что годен только на домино.