— Из чего она сделана?
Роб протянул руку, чтобы направить свет от лампы на s-образной ноге прямо на мушку.
— Тело из даббинга, и оперение из шерсти лося.
Кейт понятия не имела, что такое даббинг.
— Шерсти настоящего лося?
— Да.
Зачем?
— Где ты достал шерсть настоящего лося? — Она положила ладони на колени и наклонилась, чтобы получше рассмотреть.
— Обычно я покупаю ее, но именно эту я срезал прошлой осенью со шкуры лося, убитого Льюисом Пламмером.
Повернув голову, Кейт посмотрела на Роба. Его лицо было всего в нескольких дюймах от ее, достаточно близко, чтобы заметить разные оттенки зеленого в его глазах.
— Фу, — сказала Кейт, но голос ее прозвучал слишком низко, и ему недоставало отвращения. — Ты не мог взять искусственную шерсть?
Роб покачал головой.
— Я использую только натуральные материалы. — Продолжая смотреть в глаза своей гостьи, он спросил: — Хочешь увидеть мою желтую хижину? Она очень красива.
Эта его привычка придавать всему сексуальный намек была просто мальчишеской.
— Вот это да! Роб, я даже не знаю. Для этого тебе потребуется снимать штаны?
Он нахмурился, затем тихо рассмеялся: мягкий, ласкающий звук, который коснулся ее щеки.
— У тебя грязные мысли, Кейт, — Роб мельком посмотрел ей в лицо. — Но так получилось, что мне нравится это в женщинах.
Когда он положил ладонь на верстак и наклонился, рукав его рубашки задел плечо Кейт, которая наблюдала, как Саттер открывает одну из четырех деревянных коробочек размером с косметичку. Несколько слоев, которые раскладывались наподобие стремянки, открыли взгляду сотни мушек.
— Она должна быть прямо здесь, — сказал Роб, легонько перебирая нимф пальцами. Он закрыл коробку, затем открыл ящик верстака. — А-а-а, вот ты где!
Выпрямившись, Роб взял руку Кейт и положил светло-коричневую пушистую мушку ей на ладонь. Грубые волоски торчали вокруг ушка крючка, как ветки кустарника. Волоски были и ниже на стержне, обвитом желтой нитью, и торчали на конце, как маленький хвостик.
— Хижина — это стиль, — объяснил Саттер, трогая мушку. Кончик его пальца дотронулся до линии жизни на ладони Кейт, и это прикосновение обожгло ей нервы.
— Это твоя хижина?
— Да. Темный мех — это гризли, а светло-желтый — годовалого лося. Я потратил большую часть зимы, чтобы сделать ее как надо.
Ладно, может быть, в этот раз Кейт ошибалась насчет сексуальных намеков, но она не стала зацикливаться на этом, потому что кожу ее локтей начало странным образом покалывать: так, казалось, было всегда, когда ее касался Роб. И в этот раз она ощутила странную пустоту в животе. С трудом сглотнув, Кейт велела себе не быть смешной. Это не тот мужчина, из-за которого она должна чувствовать слабость. На нем огромными буквами написано «СТРАДАНИЯ». И да, предполагалось, что Кейт работает над своим пессимизмом. Но это не значило, что Роб не может разбить ей сердце.