Русалка из Винсема (Киншоу) - страница 24

— Как скажете…

Он мягко улыбнулся, но попытался с серьезным видом подвести черту под их длинным разговором:

— Приветствую ваше решение.

Она плотно сжала губы, дышала, раздувая ноздри. Загнал все-таки в угол! Загнал! Но если она и решится вступить с ним в фиктивный брак, то потому, что в случае ее отказа пострадают дедушка и бабушка. Они же помолодели, воспряли духом после известия, что на их внучку свалился Винсем…

После паузы Корнелиус Мидволд добавил:

— Вы такая непосредственная.

Его взгляд гуляя по кафе, остановился на официантке. Та улыбнулась ему, как старому знакомому. Переглядывания адвоката и девицы в накрахмаленном переднике не укрылись от наблюдательной Беатрикс.

Девушка шумно вздохнула.

— Допустим, я согласна. А когда вы планируете совершить это?

— Что это?

Она потупилась. Мидволд понимающе усмехнулся.

— Мы зарегистрируем наш брак в любое свободное от вашей и моей работы время.

— Не давите на меня. Я не соковыжималка. Мне нужно время, чтобы подумать обо всем.

— А о чем думать тут, Беатрикс? Разве мне не удалось вам объяснить, зачем все это надо?

Да, он объяснил. Но если бы красавец-адвокат знал, какие мысли в ней будит его низкий голос, его широкие плечи, сильные руки. Опасные мечты возникали у мисс Робинсон при виде этого человека. Как тяжело быть в платонических отношениях с настоящим мужчиной! Неужели она станет жертвой фиктивного брака?

Адвокат бросил взгляд на часы.

— Прошу прощения, но я очень занят. Мне необходимо идти. Мои сорок пять минут кончились. А вы, Беатрикс, подумайте хорошенько над тем, о чем мы с вами только что говорили. Я не намерен втягивать вас ни во что дурное. Хотите еще что-нибудь заказать? Вот моя кредитная карточка. Да, и сообщите мне о своем решении.

Корнелиус встал и ушел, а Беатрикс осталась сидеть за столиком, залитым кофе, с полной путаницей в голове. Она понимала, что все женщины в кафе — от официантки до посетительницы непонятного возраста, курящей в углу уже третью сигарету, — провожают его мощную фигуру чувственными взглядами.

Беатрикс машинально потянулась за чашкой, но раздавшийся за спиной голос заставил ее буквально подпрыгнуть:

— Распиваете с ним кофе? А вам этого не следовало бы делать.

Незнакомый мужчина плюхнулся на место Корнелиуса и, вынув из кармана большой клетчатый платок, трубно высморкался. Как противно! — подумала Беатрикс.

— Да кто вы такой? Что все это значит?

— А ничего. Добрый день, мисс Робинсон. Я всего-навсего брат Кристиана Ван дер Мея, Константин.

— Что?!

Беатрикс распахнула глаза, потому что человек, сидящий перед ней был точной копией усопшего банкира. С одной только разницей: его голубые глазки смотрели неприязненно, зло.