Влюбленный миллионер (Доусон) - страница 49

— Побыть наедине — это именно то, что нужно.

— Ладно, долго не задерживайтесь, а то вас побеспокоит другой патруль.

Приложив руку к шляпе, лесник отправился к своему грузовичку. Когда шум мотора затих, Хантер снова поднял стекло и посмотрел на Дани.

— Это похоже на заклятье. — Она решительно застегнула ремень безопасности. — Нам лучше сосредоточиться на осмотре достопримечательностей и подумать об обеде, иначе мы рискуем оказаться в тюрьме за нарушение общественной морали.

Недовольное бурчание Хантера заставило ее улыбнуться.

— Я дважды пытался соблазнить тебя, и всякий раз мне мешали. Вы просто инфернальное создание, миссис Майклз.

— Правда? А я думала, что вы всего лишь флиртуете со мной, мистер Кинг.

— Что ж, продолжайте так думать. И где же у нас обед?

Через час они подъехали к небольшому семейному ресторанчику, заполненному народом.

Свободных мест не оказалось, и они остались ждать в холле.

— Это я пригласила тебя, поэтому обед за мой счет, — сказала Дани.

Она не была уверена, что Хантер может позволить себе оплатить здесь счет. Какая-то пара покинула свой столик, и они проскользнули на их место.

— Я не позволяю женщинам платить за свой обед, — пробормотал Хантер, глядя на нее с другого края стола, освещенного свечой, вставленной в вычищенный кокос. — Это я тебя угощаю, в благодарность за то, что вытащила меня на такую прогулку.

— Добросердечие характерно для тех мест, откуда я родом. — Хани улыбнулась. — Ты городской житель и не привык к таким отношениям.

— Ты права. Я не знаю никого, кто принял бы в своем доме чужого человека с таким радушием, как это сделала твоя семья.

Ей не понравилась мрачность его тона и печаль в глазах.

— Не говори ерунды, твоя семья поступила бы так же.

Он уклончиво усмехнулся.

— Мои родители спокойно проехали бы мимо машины, потерпевшей аварию на пустынном шоссе.

— Многие бы не стали останавливаться, особенно ночью. Но я же искала именно тебя. — Я всю жизнь искала именно тебя!

Она принялась складывать и разворачивать салфетку, чтобы скрыть волнение. Этот чужой человек без малейшего усилия похитил ее сердце! Даже в переполненном ресторане ее неудержимо влекло к нему.

Как она склеит свою разбитую жизнь, когда он уедет?

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Откинувшись на подголовник кресла, Хантер смотрел на руки Дани, лежавшие на руле. Длинные тонкие пальцы сжимали кожаную оплетку, и одна мысль о том, что она может дотронуться до него, вызывала в нем дрожь.

Он поерзал на сиденье.

— Еда была великолепной.

— Ага. — Она не отводила глаз от дороги.

— Как мило, что Ками и твой отец согласились сегодня присмотреть за детьми.