Режим черной магии (Харрисон) - страница 172

У меня пересохло во рту, я покосилась на Пирса, тут же снова повернув глаза к Алу.

— Он продолжает защищать меня. Ал, черт побери, я этого не просила.

Ал, слегка успокоившись, посмотрел на пол, где лежал Пирс. Носком начищенного башмака с пряжкой отодвинул от огня полу плаща. Я медленно перевела дыхание, надеясь, что худшее уже позади, но сердце все равно колотилось.

— Может, права была Тритон, — сказал Ал, ни к кому не обращаясь.

— Насчет чего?

Господи, он же его избил до потери сознания. У Пирса может быть внутричерепное кровоизлияние, и мы его не замечаем!

Но Ал не стал мне отвечать — подошел к буфету, оставив Пирса валяться там, где его бросил.

— Убери его, — сказал он, стоя ко мне спиной и копаясь в буфете. — Или мне это сделать?

Нет, этого не надо. Он же просто его возьмет и бросит через всю кухню.

Чувствуя, как болят колени, я опустилась на каменный холодный пол, стиснула зубы, повернула Пирса головой к себе и приподняла ему веки — проверить, что зрачки расширяются так, как им положено. У Пирса вид был как у спящего, но на голове нащупывались две шишки. Вьющиеся волосы ощущались как шелк.

Я села на пол и выдохнула. Кажется, ничего страшного.

— Рэйчел, быстрее!

Глянув на Ала со злостью, я встала, взяла Пирса под плечи, напряглась и стала пятиться, таща его за собой мимо стола, по голому полу в сторону огненной ямы. С пола на скамейку мне его было никак не поднять, и я его оставила там лежать, только как-то поправив руки и ноги.

Где он шелковые носки достал?

— Просто не понимаю, зачем ты его так избил, — сказала я и увернулась, когда Ал в меня чем-то запустил. Обернувшись, увидела: тяжелая медная пирамида влетела в стенку, оставив вмятину.

— Я ему велел не приходить. — Глаза у Ала были пустые, но с каким-то намеком на ревность. — Ему это видеть не надо. Брось возиться с огнем, замерзнуть не успеешь.

Я посмотрела на Пирса, увидела, что он дышит медленно и ровно. В мрачном настроении я подняла пирамиду и поставила ее на стол с подчеркнуто громким стуком.

— Ты мерзавец, Ал, — сказала я, но он, мыча что-то себе под нос, сел на табуретку, подчеркивая каждое движение, и начал расставлять предметы на столе. — Я серьезно. Что, если у него тяжелая травма?

Ал посмотрел поверх очков спокойными глазами:

— Тогда я его починю после нашего легкого трепа и перед тем, как отправлю его обратно к тебе. Не дадим Тритону повода говорить, что я тебе послал дефектного сопровождающего. Он поправится, и быстро. А теперь сядь. Если не собираешься оставлять себе мое имя, конечно.

У меня сердце екнуло, и я опустилась в кресло Кери, гадая, не иду ли я по ее стопам и не придется ли мне следующую тысячу лет провести, зная, что вот эта сидящая передо мной тварь в бархате и кружевах и есть мой мир.