„Да… — сдвинул кепку на затылок Никитич, — видать, рановато я Сярежу на работы выпустил. Он еще в сябя не пришел…“
* * *
Позвольте нам немного вмешаться в нить повествования ради небольшого уточнения. Как стало известно из произведения „Азазель“ гениального, не побоимся этого слова, автора, у каждого человека есть определенный талант. Важно только вовремя его раскрыть и взрастить и тогда человек удивит окружающих своими успехами. Автор умолчал, что таланты человека очень часто не ограничиваются чем-то одним. Вот и в нашем герое дремали две искры, вовремя не раздутые. Как стало понятным после его вступления в клуб, он имел прирожденный талант к метанию ножей, каковой, при должном воспитании, мог сделать из него одаренного жонглера. Может быть, даже великого. Чего, к прискорбию, не произошло, поэтому Сергей и посчитал себя бесталанным. А ведь в нем спит еще и значительный, пожалуй даже более чем дар жонглера, талант… Но тссс! Обо всем в свое время.
* * *
Блямс!!! Сергей отлетел. Щека опухала, рот наполнялся кровью. Командир остался стоять, наблюдая как Хриплый и Андрюха приближаются к жертве.
— Ребята, погодите…
Блямс!!! Искры из заплывающего глаза!
Хэк! Кулак воткнулся в живот, Сергей скрючился…
Бух! Сапог Хриплого ожидаемо ударил в грудь, отбросив к стене. Сергей сполз вниз, закрывая голову руками. Спина прижата к доскам стены, колени подгибаются к груди.
„Почки, почки беречь!“
Бац! Сапог ударил по ребрам, попал по голени.
Бац! Бац! К Хриплому присоединился Андрюха.
Бац! Бац! Бац! Руки, ноги, ноги, руки.
Бац! Бац! Бац! Бац! Больно, больно…
…Не получилось тихонько пожить…
* * *
Началось все хорошо. Никитич оказался хозяином невредным, не орал, не ругался, терпеливо принимал полное незнание „батраком“ крестьянской работы. Сергей никогда и не подозревал, такое разнообразие навыков в, казалось бы, простом труде. Тут тебе и косьба, и резьба.
Сильно портил понимание выговор Никитича, да и всех односельчан. Эти бесконечные „яканья“ и „цоканья“, да плюс еще куча незнакомых слов. Иногда казалось, что ты не в России, а где-то в Чехии. К тому же знакомые слова иногда ясности не добавляли. Вот что значит выражение „Привести пестерок губ“? А? Оказывается „принести корзину грибов“! А „шум в избе пашет“? „Мусор в избе метет“! Это что, русский язык?! Почему они не могут нормально по-русски говорить?
Но тут, хочешь не хочешь, а придется понимать: что-то ничего не подворачивалось того, что помогло бы избавиться от деревенской трясины и добиться чего-то более существенного. Временами Сергей ловил себя на том, что ему вся эта тягомотная, скучная и тяжелая жизнь начинает нравиться. Совсем немного. Чуть-чуть.