На пороге легенды (Крафт) - страница 23

Берти вернулась в комнату. Ей было неловко спускаться в гостиную без приглашения. Но вскоре в коридоре послышались шаги девочки.

— Мисс Рейн, можно к вам? — донесся сквозь дверь голосок Джессики.

— Да, конечно! Проходи.

Девочка проникла в комнату, как лучик света проникает в темное помещение, — глядя на него, можно только радоваться. Рыженькая, немного забавная из-за растрепанных, торчащих во все стороны буйных волос.

— Пойдемте вниз. Там все собрались, — сказала она. — Я люблю, когда много народу и все разговаривают. А вы?

— Смотря о чем разговаривают, — уклончиво ответила Берти.

— Лишь бы не ссорились, — деловито произнесла Джессика.

Улыбнувшись, Берти склонилась к ней.

— Ты очень милая. Тебе кто-нибудь это говорил?

Она хотела взять Джессику за руку, но девочка неожиданно сама схватила ее и потянула к выходу.

— Да пойдемте же! Нас ждут, — поторопила она.

В гостиной царила приятная обстановка. Хотя на улице еще не стемнело, легкие шторы были закрыты, сквозь них пробивался закатный свет, настраивая на душевное спокойствие. Мягко светились расставленные по углам торшеры.

Двое мужчин, услышав шаги Берти, немедленно повернулись к ней. Хозяйке даже не потребовалось представлять их.

Итан Холдер, молодой веснушчатый парнишка лет двадцати с небольшим, очень походил на свою мать. Такой же веселый, жизнерадостный, с доверчивым выражением лица и, возможно, такой же говорливый.

Взгляд Берти переместился на лицо Майкла Боу. Определенно симпатичен, если не сказать больше: густые темные волосы, высокий лоб, приятно пухлые губы, отчетливо очерченный подбородок.

Берти заметила, что Майкл смотрит на нее с интересом, но не совсем так, как это делают обычно мужчины, — казалось, он излишне взволнован, будто не ожидал такой встречи. В то же время Берти сомневалась, что могла встречать его раньше.

Почему я посчитала, что мне знакомо его имя?

Теперь Берти была уверена, что ошиблась. Никогда она не видела этого человека.

Итан вскочил с места и подошел к ней. Он был смущен.

— Мисс Рейн, я так благодарен, что вы решили приехать сюда, но… вы уж простите меня! Вы, наверное, сердитесь, что я ввел вас в заблуждение?

Он еще что-то пробормотал, но совсем уже себе под нос, так что она ничего не расслышала.

— Ну ладно. Вы тут разговаривайте, а я пока приготовлю ужин, — напомнила вдруг о себе миссис Холдер и произнесла с укоризной: — Малыш, что же ты не пригласишь гостью сесть? Заставил приехать и даже не позаботишься?

Она покачала головой и вышла.

Итан кинулся исполнять наказ матери. Схватился за кресло на колесиках, потянул на себя, но как-то неловко. Кресло отъехало в сторону, а сам Итан едва не распластался на полу. Он замер с растерянной улыбкой, неотрывно глядя на гостью.