Девушка и злодей (Лоренс) - страница 68

Уголки его чувственных губ поднялись во властной усмешке.

— Я бы не стал использовать здесь слово «посоветовал».

— Я не подведу тебя.

— Я и не сомневался в твоих способностях, Элизабет. — А вот в ее выборе мужчин да. — Андреас не обсуждал с тобой свое решение улететь в Новую Зеландию? — Хоть Тео и испытал огромное облегчение оттого, что его помолвка на Ариане была ошибкой, теперь брат был свободен и мог попытаться соблазнить Бет.

— Почему он должен был это делать? — нахмурилась Бет, и в ее глазах появилось предостережение. — Если с Андреасом что-то произошло, то лучше прямо скажи мне об этом.

Тео чуть скосил взгляд в сторону прислушивавшейся к их разговору Арианы и покачал головой:

— Нет, с ним все в порядке.

— У меня аллергия на укусы ос. Тео, по-моему, у меня начинается анафилактический шок! — вдруг громко закричала Ариана, которой, видимо, надоело, что на нее никто не обращает внимания.

Она изящно опустилась на траву, всем своим видом изображая страдания и ожидая немедленного внимания прекрасного спасителя, и призывно застонала.

— Тео, скорее вызови врача.

С протяжным вздохом Тео поставил чемодан Бет и повернулся к Ариане.

Бет быстро подхватила свой чемодан и пошла вперед по дороге, не желая видеть, как Тео суетится вокруг этой симулянтки. Возможно, чтобы спасти ее висящую на волоске жизнь, придется сделать что-нибудь более серьезное и интимное, чем простое оказание первой помощи. Эти мысли разбивали ей сердце.

Через пару сотен ярдов тропа раздвоилась, и Бет в замешательстве остановилась, размышляя, куда двинуться дальше. В конце концов она выбрала правую, более утоптанную дорожку. Даже если она вдруг потеряется, вряд ли это ухудшит и без того ужасное положение, в котором она оказалась. Но ее страхи не оправдались, и, поднявшись на очередной холм, она увидела огромную белоснежную виллу Кирияки, возвышающуюся на утесе, об который разбивались морские волны.

Она уже подходила к дому, когда ее догнал Тео.

— А где Ариана? — спросила Бет.

— Поправляется, — коротко ответил он, не желая обсуждать ее.

Сейчас Тео жалел, что настоял на том, чтобы Андреас разорвал помолвку при личной встрече, а не по имейлу из Новой Зеландии, как он предлагал. Сейчас это значило, что, пока он не вернется, они вынуждены будут терпеть присутствие Арианы.

— Было очень мило со стороны твоей матери пригласить меня.

— Да. — Он чуть посторонился, пропуская ее в дом. — Она очень добрая.

Они оказались в просторном холле с белыми стенами и деревянным полом, устланным плетеными ковриками.

— Дарья передает тебе свои извинения.