Танец окончился, к радости Миранды, очень быстро, и она поспешила к Оливии.
— Ой, дорогая, наконец-то я вижу тебя! — воскликнула та. — Где ты была? Я всем о тебе рассказывала.
— Не сочиняй, — не поверила ей Миранда.
— Нет, говорила. Правда? — Оливия дотронулась веером до стоящего рядом джентльмена, который немедленно кивнул. — Зачем мне тебе лгать?
Девушка еле заметно улыбнулась.
— Ведь это соответствует твоим целям, не правда ли?
— Ой, перестань. Подруга я тебе или нет? А где ты, кстати, была?
— Мне стало жарко, и я отошла в сторону, чтобы выпить лимонада. Со мной был Тернер.
— Значит, он все-таки прибыл? Я должна буду оставить для него танец.
— Неужели у тебя есть хоть один свободный? — удивилась Миранда.
— Не может быть, чтобы совсем ничего не осталось. — Оливия просмотрела свою танцевальную карточку. — О Господи! Придется кого-нибудь вычеркнуть.
— Оливия, это неприлично.
— Почему? Послушай, Миранда…
Она не договорила. Вспомнив, что стоит в кольце многочисленных обожателей, она повернулась к ним, одарила всех сияющей улыбкой и проворковала:
— Не принесет ли мне кто-нибудь из вас, джентльмены, лимонада? У меня в горле пересохло.
Все зашумели, наперебой предлагая свои услуги, и толпой поспешили выполнять ее просьбу. Миранда, оторопев, смотрела им вслед.
— Они похожи на стадо баранов, — шепнула она Оливии. — Ты не находишь?
— Пожалуй, — согласилась та. — За исключением тех, кто больше похож на ослов.
Миранда на секунду задумалась. Интересно, кого Оливия имела в виду?
— Остроумно я поступила, чтобы отделаться от всех сразу? — затараторила подруга. — Могу поделиться опытом — я весьма в этом преуспела.
Миранда ничего на это не ответила, зная, что когда Оливия начинает что-то говорить, то лучше ее не прерывать.
— Большинство из них — страшные зануды.
— Глядя на то, как ты с ними флиртуешь, этого не скажешь, — уколола подругу Миранда.
— Ну, я не отрицаю, что мне это нравится. — Оливия насмешливо посмотрела на нее. — Я не собираюсь отрезать себе нос, чтобы досадить маме.
— «Досадить маме»… — повторила Миранда. — Кажется, эта пословица звучит иначе: «Рассердившись на своё лицо, отрезать себе нос». Наверняка автор перевернулся в могиле от твоей интерпретации.
— Ты думаешь, это Шекспир? — спросила Оливия.
— Нет. — Черт, теперь у нее это застряло в голове. — Это кто-то другой.
Миранда мысленно пробежала по всему списку известных ей писателей.
— Теряюсь в догадках, — пожала она плечами.
— Тернер… Как тебе такой классик?
— Кто?
— Мой брат.
Миранда резко подняла голову.
— Тернер?
Оливия вытянула шею и посмотрела куда-то мимо Миранды.