Прямо к цели (Арчер) - страница 64

— Магазин зеленщика, — проговорил он наконец.

— Да.

— Фасад магазина, — утомленным голосом начал давать пояснения юноша, — составляет двадцать два фута. Сам магазин имеет площадь немногим менее тысячи квадратных футов, включая небольшую квартиру на втором этаже, окна которой выходят в парк.

— В какой парк? — спросила я, не будучи уверенной, что мы говорим об одном и том же магазине.

— Принцесс-гарден, мадам.

— Клочок лужайки величиной в несколько футов вы называете парком, — озадаченно произнесла я и поняла, что он никогда не был на Челси-террас.

— Недвижимость с безусловным правом собственности, — продолжал он, не удостоив меня ответом, но и не наваливаясь больше на стойку. — Владелец обязуется освободить помещение в течение тридцати дней с момента подписания контракта.

— Какую цену владелец запрашивает за свою собственность? — спросила я, все больше и больше раздражаясь от его откровенно высокомерного отношения к себе.

— Наш клиент, миссис Чэпман… — начал он.

— Жена матроса Чэпмана с военного корабля «Боксер», — продолжила я, — погибшего в бою 8 февраля 1918 года и оставившего дочь в возрасте семи лет и сына в возрасте пяти.

Лицо Палмера еще сильнее побледнело.

— Мне известно также, что миссис Чэпман страдает артритом, из-за которого она едва может подняться по немногочисленным ступенькам в свою квартиру, — добавила я в назидание.

Теперь он был по-настоящему сбит с толку.

— Да, да, — только и услышала я от него.

— Так сколько же миссис Чэпман надеется выручить за свою недвижимость? — настаивала я. К этому времени коллеги Палмера побросали свои дела и прислушивались к нашему разговору.

— За указанную недвижимость с безусловным правом собственности запрашивается полторы сотни гиней, — заявил служащий, не поднимая глаз от описи.

— Полторы сотни гиней, — повторила я насмешливо, не имея при этом никакого представления о реальной стоимости магазина. — Она, наверное, живет на другой планете. Разве ей не известно, что идет война? Предложите ей сотню, мистер Палмер, и больше не беспокойте меня, если она захочет хоть на один пенни больше.

— Гиней? — спросил он с надеждой.

— Фунтов, — ответила я, записывая свою фамилию и адрес на обороте бланка и оставляя его лежать на стойке.

Мистер Палмер, похоже было, лишился дара речи и остался стоять с широко раскрытым ртом, когда я уходила из конторы.

Назад я возвращалась в полной уверенности, что не смогу приобрести магазин на Челси-террас. В любом случае у меня не будет сотни фунтов или хотя бы около того. На счете в банке у меня лежало немногим более сорока фунтов. Никаких новых поступлений не предвиделось. Но безвыходность ситуации делала меня до глупости упрямой. Впрочем, опасаться мне было нечего, так как я решила, что миссис Чэпман вряд ли примет мое оскорбительное предложение.