— Как здесь красиво! — наконец произнесла она.
— Это было построено по специальному заказу. Мы можем поужинать здесь и полюбоваться огнями пустыми.
— Звучит заманчиво. — В животе у нее заурчало.
— Вы голодны. — Алекс подошел к домофону на стене и быстро сказал что-то по-испански.
— У вас чистейшее кастильское произношение, — заметила Барбара, когда он снова повернулся к ней.
— Да. А вы бывали в Испании?
Ей не хотелось говорить сейчас о времени ее недолгого пребывания в Испании, где она работала преподавателем английского языка в одной богатой семье. Кристиан тогда приезжал навестить ее.
— Бывала, — коротко ответила она.
— Вам нравится Испания?
— Да, очень. — Повернувшись, Барбара направилась к краю бассейна, намеренно обрывая разговор.
— Не хотите поплавать? — спросил он.
— Не сейчас. — Она застыла и напряглась, почувствовав его присутствие у себя за спиной.
— У вас очень красивые волосы, Барбара Лайонз, — сказал Алекс. Склонившись к ней, он вдохнул их аромат, затем погрузил лицо в густую золотистую массу волос, заколотых на затылке. — Они, должно быть, довольно длинные, когда распущены.
— Да, благодарю вас.
Жар, исходивший от его тела, казалось, проникал в нее, приятно согревая и волнуя. Его близость расслабляла, вместо того чтобы настораживать. Присутствие Везунчика Мэлоуна давало ей ощущение защищенности.
Его большие сильные руки обвили ее талию.
— Вы несколько тонковаты для своего роста, — заметил Алекс внезапно осевшим голосом.
— Без сомнения, ваш богатый опыт с женщинами позволяет вам судить об этом. — Странно, но мысль о том, что у него были другие женщины, немного испортила ей настроение. Какое ей до этого дело? Они ведь едва знакомы.
— А вы колючая. — Алекс слегка ущипнул ее за мочку уха. Эта женщина такая восхитительная, дерзкая и непредсказуемая. Будь он поумнее, отвез бы ее обратно в Вегас, чтобы избавить себя от искушения. В данный момент в его жизни нет места для Барбары Лайонз.
Барбара прокашлялась и попыталась отодвинуться от него. У этого потрясающего мужчины сексуального пыла хватило бы, чтобы погасить все огни города, а потом снова зажечь их.
Услышав сзади шуршание, Алекс обернулся.
— А, Диего. Как раз вовремя. — Придерживая Барбару одной рукой за талию, он подвел ее к столу, где Диего расставлял всевозможные яства. Алекс поставил перед ней одно из блюд. — Попробуйте, это фирменное блюдо Диего.
— А оно не сожжет мне внутренности?
Алекс обмакнул тост в коричневатую густую массу и покачал головой.
— Оно совсем не острое, не бойтесь.
— Мм, мне нравится. — Барбара опустилась на стул. — О, виноград, обожаю его. И папайя!