Врач покачал головой.
— Очень сожалею, мистер Мэлоун, но вам пора уходить. У него есть шанс выкарабкаться.
— Спасибо.
Возвращаясь к Барбаре, Алекс гадал, что хотел сказать Диего и как можно истолковать его слова, что он не друг?
Войдя в палату, он с облегчением вздохнул. Барбара была уже не такой бледной. Алекс сел рядом с кроватью и взял ее вялую руку в свою. Глядя на нее, он старался не думать, что могло бы случиться, опоздай он хоть на минуту.
Алекс все еще сидел на том же месте, когда полчаса спустя открылась дверь в палату. Он вскочил со стула, резко развернулся и принял боевую стойку.
— Спокойно, — сказал вошедший Гордон, — это всего лишь я.
— Больше я не собираюсь рисковать, Горди. Я убью любого, кто подойдет к ней.
— Мы тоже намереваемся позаботиться о Барбаре, — мягко проговорил Гордон. — С ней будет все в порядке.
— Я не могу допустить, чтобы с Барбарой что-то случилось.
— Я тебе верю. Ты готов умереть за нее. Клянусь тебе, с ней все будет хорошо.
Алекс бросил быстрый взгляд на Барбару, потом снова посмотрел на Гордона.
— Ты знаешь, что Диего ударили в спину стилетом?
Гордон покачал головой.
— Совсем обнаглели.
— Да. Как странно, правда? Ведь мы с Барбарой уже решили отказаться от наших поисков.
— Ты хочешь сказать, что больше не будешь искать убийцу Генри?
Именно. Я хочу счастливо жить с Барбарой, а месть не лучшая спутница счастья.
— Но те, кого вы ищите, явно об этом не знают.
— Да. — Алекс стукнул кулаком о ладонь другой руки.
— Я организовал охрану Барбары и Диего.
Алекс кивнул.
— Но ты все равно с ней останешься?
— Да. Я собираюсь жениться на ней, как только она позволит мне сделать это.
Гордон улыбнулся.
— Это не новость, Алекс, ты же Везунчик.
— Да уж, — нахмурился он. — Если бы только знать, кто так желает нам зла, тогда все было бы гораздо проще. Я бы убил негодяя, и дело с концом.
— Мы можем сделать это за тебя.
Алекс немного помолчал.
— Вы что-то знаете?
— Нет. Но я и Билли переезжаем к Лео, и мы втроем сделаем все возможное, чтобы покончить с этим.
Алекс немного расслабился.
— Спасибо.
— Я не забыл ту ночь в Мадриде, когда ты принял на себя пулю, предназначавшуюся мне. — В речи Гордона неожиданно прозвучал австралийский акцент. Он никогда не рассказывал о годах, проведенных им в Австралии.
— Всякий, кто не знает тебя, Горди, мог бы поклясться, что ты родом из Австралии. Как ты умудряешься так хорошо изображать всякие акценты и с такой легкостью пользоваться местными диалектами?
— Это часть актерской натуры, приятель. — Улыбка Гордона не могла скрыть горечи, отразившейся на его лице.