— Ты хотел сказать, что Лео постарается убить Барбару как можно быстрее? — тихо спросил Алекс.
— Похоже на то, — ответил Билли.
— Постойте! — вмешался Гордон. — Очевидно, что в дом он ее не повезет, там трудно будет от нее избавиться. Извини, Алекс.
— Продолжай, — резко бросил Алекс.
— Избавляться от тела в доме — значит оставить следы. У Лео есть фургон и грузовик. В те дни, когда казино только открылось, он вывозил мусор на одну заброшенную свалку за автострадой.
— Да, Лео не раз упоминал о ней, — подхватил Билли.
— Мне нужен вертолет.
— Алекс, ведь ты уже давно не летал!
— Но это не значит, что я разучился управлять вертолетом, Горди. — Алекс схватил телефон. — Какой номер телефона того аэродрома на окраине города?
— Давай я позвоню, — сказал Гордон, отбирая у него трубку.
— Мы будем у тебя на хвосте с полицией, — пообещал Билли, пока Гордон звонил на аэродром.
— Хорошо.
Гордон закончил разговор и повесил трубку.
— Все в порядке. Сейчас они заведут его и прогреют двигатель. Будь осторожен, друг.
— Вы тоже, — бросил Алекс и скрылся за дверью.
У Барбары пересохло во рту и ужасно болела голова. Рот и глаза были чем-то завязаны, руки и ноги перетянуты веревками. Что случилось? Кажется, она ехала в аэропорт. Мама!
Барбара попыталась приподняться, затем услышала позади себя какое-то движение. Кто-то грубо развязал ее рот. Она облизала губы и проглотила слюну.
— Кто вы? И почему я здесь? Что вам нужно? Я должна была успеть на самолет…
— Навестить свою маму в больнице? — спросил мужской голос. — Отличная получилась приманка.
Барбара замерла. Она узнала этот голос, этот отчетливый британский акцент. Лео!
Он нехорошо засмеялся.
— У вас не возникло ни малейших подозрений, да?
Лео сорвал с ее глаз повязку, и Барбара в отчаянии огляделась вокруг. Кажется, она находилась внутри какого-то фургона. Рядом с ней на корточках сидел Лео.
— Где Алекс? — спросила Барбара.
— Надеюсь, он скоро к вам присоединится. — Блеск в его глазах был угрожающим.
— Вы развяжете меня?
— Думаю, нет. — В его голосе слышалась какая-то нездоровая нервозность, от него исходил запах пота и страха.
Ощутив нарастающую опасность, Барбара решила отвлечь Лео разговором.
— Это вы отравили тот коктейль в доме?
— Вам он понравился? Вам бы следовало умереть тогда. По крайней мере это было бы не больно.
— И вы сидели за рулем той машины, которая чуть не сбила меня, да?
— А-а, та счастливая ночь, когда вы встретили моего дружка Алекса! Нет, машину вел не я. Жаль, что водитель промахнулся. Я бы избавился от вас обоих сразу. И не было бы этих неприятностей.