Ведьма Ильзе (Брукс) - страница 152

Она поговорила с ними несколько минут, затем пошла, наблюдать за погрузкой. После того как она ушла, Бек почувствовал, что без нее ему стало как–то тоскливо.

Во главе с Редден Альт Мером они продолжили ходить по судну от носа до кормы, а скиталец все это время объяснял, что к чему. Каждый раз, когда он заканчивал свое объяснение, он заставлял Бека повторить свои слова. И каждый раз он был явно доволен ответами юноши. Капитан объяснил устройство пилотской кабины, показал рычаги, идущие к парсовым трубам, чехлам, рулям поворота и главным тягам. В основном ставили паруса и перекрепляли тяги матросы, но в экстренных случаях все можно было делать и из пилотской кабины. Капитан рассказал про якоря и причальные мачты. Рассказал про всевозможное оружие. Он провел Бека к кубрикам и к провизионным камерам. Он забрался с ним на мачты, чтобы показать, как тяги крепятся к парусам, затем спустился к парсовым трубам, чтобы показать, как тяги крепятся к диапсоновым кристаллам. Объяснял он быстро, но подробно. Он был явно заинтересован в том, чтобы юноша выучился, и Бек пытался его не разочаровать.

На воздушном корабле был лишь один элемент, который Альт Мер старательно обходил, — большой прямоугольный ящик, поставленный вертикально у фок–мачты перед пилотской кабиной. Ящик был покрыт черным брезентом и прикреплен к мачте и палубе железной цепью. Они несколько раз прошли мимо этого ящика, и после третьего или четвертого раза Бек уже не мог сдержать своего любопытства.

— Капитан, а что под брезентом? — спросил он, указывая на ящик.

Альт Мар почесал затылок:

— Не знаю. Этот ящик принадлежит друиду. Он притащил его на судно глубокой ночью два дня назад без моего ведома, и, когда я его тут обнаружил, друид объяснил, что это необходимо взять с собой, но что это такое — он сказать не может.

Бек посмотрел на ящик:

— А под брезент кто–нибудь уже пытался заглянуть?

Скиталец рассмеялся:

— Ты мне по душе! Черт, Бек Рау, да ты просто чудо! Конечно мы пытались! И не один раз! — Он сделал драматическую паузу. — Хочешь знать, что произошло?

Бек кивнул.

— Попробуй сам и увидишь.

Бек заколебался, любопытства у него вдруг поубавилось.

— Давай, — подбодрил его капитан. — Это не больно.

Бек протянул руку к брезенту, и, когда его пальцы находились всего в футе от него, по цепям, которыми был прикреплен ящик, змейками забегали тонкие струйки зеленого пламени. Бек поспешно отдернул руку.

Редден Альт Мер усмехнулся:

— С волшебством друидов лучше не шутить.

Альт Мер продолжил инструктаж, как ни в чем не бывало. Когда Бек пробыл на судне уже некоторое время, и его первое волнение немного улеглось, он начал замечать, что судно немного движется, покачивается и слегка мотается на своих швартовых тросах. Ветра никакого не чувствовалось, день был тихим, да и рядом не было движущихся судов, которые могли бы раскачать их корабль. Когда Бек, наконец, об этом спросил, капитан сказал, что это естественная реакция корабля на впитывание парусами света. Преобразованная световая энергия стремится поднять судно вверх, и не улетает оно только благодаря якорям. Естественное желание корабля — взлететь. Скиталец признался, что он уже так долго летает, что не замечает больше этого движения.