— Артур Уизли, на что это ты намекаешь? – грозно спросила Молли, уперев руки в бока.
— Ни на что милая, просто тебе надо больше отдыхать. Гарри, как спалось? – мистер Уизли решил увести разговор подальше от опасной темы.
— Спасибо, хорошо, – Драко начал подниматься, намереваясь выскользнуть из кухни до начала семейного скандала, присутствовать при котором не хотелось. Но Молли уже нависла над столом и сурово произнесла:
— Я бы так не уставала, если бы кое‑кто хоть иногда помогал мне!
— Но дорогая, я же работаю, – начал оправдываться мистер Уизли, – и потом, у тебя есть помощница – Флер, а теперь и Джини приехала.
Молли при упоминании имени будущей невестки с презрением фыркнула в лучших традициях семьи Малфоев и, взмахнув палочкой, подала завтрак на стол.
— Постарайся вернуться сегодня пораньше. Должен приехать Ремус, вместе поужинаем, – сказала она уже совершенно спокойно и добавила, вздохнув: – Ты совсем не щадишь себя, постоянно в Министерстве.
Мистер Уизли согласно кивнул и принялся за еду. Проходя мимо, Молли ласково коснулась его плеча:
— Пойду разбужу детей, пора завтракать.
Драко только сейчас понял, что так и простоял все это время в позе человека, готовящегося прыгнуть в воду. От напряжения заныли ноги, и он тяжело опустился обратно на стул. Он не ожидал, что миссис Уизли так скоро сменит гнев на милость. Только что она строго выговаривала мужу, что он ей не помогает, а в следующую минуту уже беспокоилась о его собственном отдыхе.
Дождавшись, пока шаги жены стихнут на лестнице, мистер Уизли заговорил:
— Гарри, я тут по случаю приобрел одну забавную маггловскую вещицу… эээ… как же она называется, – но потянулся к своему портфелю и достал лист пергамента, – плеер. Он работает от э–лек–три–чест–ва, но человек, который мне его продал, сказал, что есть такие маленькие штучки, которые надо поместить внутрь и он тоже будет работать! Его можно носить с собой и слушать музыку. Представляешь, как здорово! Когда у меня выдастся свободный вечерок, я покажу тебе его.
Драко с удивлением рассматривал этого взрослого человека, волшебника, увлекающегося маггловскими изобретениями. Он не понимал, что такого необычного в этих немагических вещах, чтобы так носиться с ними. Просто лишенные магии стараются придумать, чем бы ее заменить. Его размышления были прерваны появлением на кухне остальных членов семьи. Рон недовольно бурчал, что больше не приедет на каникулы домой, в Хогвартсе его никто не заставляет так рано вставать в его законный выходной. Джини заметила, что и в будние дни он не спешит просыпаться, из‑за чего частенько опаздывает на занятия. К счастью миссис Уизли не услышала ее слов, суетясь вокруг стола.