Колдовская любовь (Милтон) - страница 73

— Нет-нет! Держите, пожалуйста!

Поспешно вынув из ушей серьги и сдернув с запястий браслеты, она протянула их грабителям. Один из ребят тотчас же забрал драгоценности.

— Негусто, — разочарованно свистнул вожак, когда один из товарищей протянул ему добычу. — За это много не выручишь… Пожалуй, дорогуша, нам придется обыскать заодно и твою сумочку.

Едва уловимый знак — и младший из ребят сорвал сумочку с плеча женщины и начал бесцеремонно копаться в ней. Издав торжествующий возглас, он вытащил бумажник.

— Двести долларов, — сообщил паренек старшему, пересчитав деньги. — Плюс пара кредиток да какой-то амулет. Кажется, из серебра.

Даниэла было дернулась, собираясь отнять талисман, подаренной бабушкой. Однако вовремя сообразила, что в ее положении лучше не делать резких движений.

— Маловато, — озабоченно сдвинул брови вожак.

— Я же говорил! — довольно воскликнул самый младший из ребят.

— Хотя подождите, у меня есть идея! — Главарь шайки поднял указательный палец, призывая к вниманию. — Когда мы обнаружили нашу киску, она как раз собиралась войти в здание. Возможно, внутри мы скорее найдем, чем поживиться.

— «Магический салон Даниэлы», — с удивлением прочел один из подростков и вопросительно посмотрел на босса. — Ты думаешь, Ник, здесь действительно можно найти что-нибудь стоящее?

— Дурак, — снисходительно отозвался Ник. — Запомни: везде, даже в столь странном месте, как это, ты обязательно обнаружишь такие предметы, как касса и несгораемый шкаф. Ведь правда, красотка? — обратился он к Даниэле. — Кстати, а что ты тут делала в столь поздний час?

— Я работаю здесь уборщицей, — тут же нашлась молодая женщина. — Вы правы, ребята. Внутри есть и касса, и сейф. Однако выручку ежедневно забирает инкассатор. Поэтому-то хозяева и не боятся оставлять меня здесь одну по вечерам, — продолжала она уверенно сочинять, видя, что малолетние бандиты проглотили наживку. — Так что, боюсь, внутри вам будет действительно нечем поживиться.

Лица подростков разочарованно вытянулись. Едва уловимый знак главаря — и все трое, отойдя на несколько шагов, принялись оживленно совещаться.

На какое-то время Даниэла осталась без присмотра. Первым ее побуждением было бежать без оглядки. Однако молодая женщина вовремя вспомнила, что в босоножках на шпильках далеко уйти все равно не удастся. Звать подмогу на пустынной улице также казалось бессмысленным. Кроме того, закричав, она рискует спровоцировать воришек на агрессивные действия.

Между тем совещание окончилось. Подростки вновь приблизились к своей жертве. Старший из парней выступил вперед.