Игры с поцелуями (Вуд) - страница 30

Ее немедленно охватила тревога, и она резко села. Уже ночь? Она поспешно взглянула на светящийся циферблат своих часов. Десять.

Миранда оцепенела. Она проспала четыре часа. Данте не сдержал обещания! Он не привез Карло! У нее вырвался громкий стон.

Она вскочила и, босиком пробежав по полутемной комнате, выскочила в коридор, ведущий в зал. Шпильки выпали из шиньона, и светлые волосы шелковистым занавесом обрамляли ее испуганное лицо.

— Данте! — закричала она, охваченная яростью и страхом. — Данте!

Миранда услышала, что кто-то бежит. Дверь, ярко освещенной комнаты, распахнулась, и Данте, нахмурившись, поспешно направился к ней.

— Миранда! Тише! Что случилось? — спросил он, внезапно остановившись в полуметре от нее.

— Карло! — с трудом проговорила она и умолкла не в силах говорить.

— Он спит. Ты хочешь увидеть его? — мягко спросил он.

— Почему ты не разбудил меня? — сердито спросила она, когда Данте повел ее к главной лестнице.

— Я вошел в библиотеку, чтобы сказать тебе, что Карло дома, — спокойно сказал Данте. — Но ты так мирно спала… Ты… — он нахмурился, — улыбалась. Но, несмотря на это, у тебя был измученный вид, и у меня не хватило духу разбудить тебя. Прости, если я поступил неправильно, но мама согласилась со мной: одна ночь роли не играет, а вы оба нуждались в отдыхе.

— Из-за моей болезни, — мстительно пробормотала Миранда, отводя волосы за уши.

— Извини. Мне следовало предупредить тебя, что я придумал эту историю, чтобы как-то объяснить твое отсутствие, но я никак не ожидал, что мама появится так внезапно. Когда я неожиданно приехал из Англии с Карло на руках, я не знал, что сказать ей или кому-либо другому. Я просто не мог заставить себя сказать правду, — признался Данте, и его лицо потемнело. — Что бы ни произошло, я не хочу, чтобы наш ребенок когда-нибудь узнал о твоем бесстыдном поведении. Поэтому я солгал.

— Ты не солгал своему шоферу, — Миранда посмотрела ему в глаза.

— Откуда ты знаешь?

— По тому, как он вел себя со мной. Неуважительно.

— Я поговорю с Лука, — спокойно сказал Данте.

— Сделай это. Что именно ты сказал ему? — требовательно спросила Миранда.

— Почти ничего. В тот вечер Лука вез меня и Карло из Малпенсы — миланского аэропорта — после… после того, как я нашел тебя в квартире, — тихо ответил Данте. — Он понял, что я в ужасном состоянии. Развлекал Карло, пел песенки и рассказывал разные истории. Принес кофе с коньяком, купил на заправке игрушку для Карло, чтобы развлечь его. Каким-то образом у меня вырвалось, что ты не верна мне.

— Данте! Как ты мог? — в ужасе вскричала Миранда.