Вор с палитрой Мондриана (Блок) - страница 73

— В этом что-то есть… Послушай, Берн, а к чему им было связывать Ондердонка и прятать его в шкафу? Ну, допустим, его убили, чтоб завладеть картиной, но…

— Нелепое предположение. Ведь все остальное вроде бы на месте. Та, вторая картина тоже стоит целое состояние, однако же ее не взяли. И вообще не похоже, чтоб в квартире что-то искали.

— Может, кому-то понадобился именно Мондриан. Для какой-то особой цели.

— Какой же?

— Ну, скажем, освободить кота.

— Не думал об этом.

— Весь вопрос в том… Послушай, Берн, в следующий раз бери кофе только в кофейной, ладно?

— Ладно.

— Весь вопрос в том, к чему понадобилось связывать и запихивать его в шкаф. Чтоб тело как можно дольше не обнаружили, да? Но это же глупо.

— Не знаю.

— А эта, как ее, Андреа, она знала, что он в шкафу?

— Возможно. Не знаю.

— Вообще она весьма хладнокровная особа, верно? Одна в квартире, с трупом в шкафу, и тут неожиданно врывается взломщик, и что она делает? Валяется с ним на восточном ковре.

— Абиссинском, — уточнил я.

— Извини. Ну и что нам теперь делать, а, Берн? Что это нам дает?

— Не знаю.

— Ты не говорил в полиции об Андреа?

Я отрицательно помотал головой.

— Я им вообще ничего не говорил. Вряд ли она поможет составить мне алиби. Я мог бы, конечно, попробовать намекнуть им, что был в квартире Эпплинга как раз в то время, когда убили Ондердонка, но к чему бы это привело? Меня обвинили бы в еще одном преступлении. И потом, если б я даже показал им марки, все равно, это не доказательство, что я не убивал Ондердонка до или после ограбления коллекции Эпплинга. К тому же я не знаю ни ее имени, ни где она живет.

— Ты считаешь, что Андреа — не настоящее ее имя?

— Не знаю. Может, и нет.

— Но ведь ты можешь дать объявление в «Войс».

— Могу.

— Так в чем же дело?

— О, ну не знаю я, не знаю! — сказал я. — Кажется, она мне не безразлична, вот в чем.

— Ну, это понятно. Вряд ли ты бы стал валяться на ковре с человеком тебе неприятным.

— Да. И потом, знаешь, я подумал, что не прочь встретиться с ней еще раз. Нет, конечно, она замужняя женщина и все такое, и никакого будущего у нас нет, но я подумал…

— А ты, я смотрю, романтик.

— Э-э… да, Кэролайн. Наверное, ты права.

— Разве это плохо?

— Нет?

— Конечно нет! Я и сама такая же. А знаешь, вчера заходила Элисон. Мы встретились в городе, выпили, а потом я сказала, что мне должны позвонить по очень важному делу, и мы пошли домой. Я думала, что позвонят насчет кота, но так никто и не позвонил, и мы просто сидели, слушали музыку и болтали.

— И тебе наконец подфартило?

— Что ты, Берн! Я даже не пыталась. Просто посидели так тихо и уютненько, ну, ты меня понимаешь. Сам знаешь, каким несносным бывает Юби, к тому же он прямо совсем сбесился с тех пор, как пропал Арчи, так что ты думаешь? Он забрался к ней на колени, свернулся там клубочком и не слезал. И я рассказала ей об Арчи.