Любовь в прямом эфире (Макбрайд) - страница 60

* * *

Кэш на секунду задержался в двери, глядя, как Спарки отворачивается от камина, кладет кочергу и опускает руки в карманы малинового халата. Стоит ли Кэшу после прошествия стольких лет выяснять отношения с человеком… со своим отцом?

— Итак, — медленно сказал Спарки, внимательно оценивая Кэша, — ты и в этот раз явился сюда убить меня или у тебя другие планы?

Да, Спарки Дарден никогда не теряет самообладание, подумал Кэш. Может быть, Кэш и выглядел таким же невозмутимым, но в глубине души себя таковым не чувствовал. Его сердце бешено колотилось, колени подгибались. Пот выступил между лопаток.

— Я все еще решаю, — наконец заявил Кэш.

— Не хочешь пока выпить?

— В такую рань?

— Время как время. — Поскольку Кэш не ответил сразу, Спарки добавил: — Если ты и не убьешь меня сейчас, я все равно скоро умру. Без сомнения, ты уже узнал об этом, не теряя времени даром, когда использовал сестер Беннинг, чтобы подобраться ко мне. А раз уж я все равно безнадежно болен, то всегда держу виски в кабинете, хотя доктора запрещают мне пить.

— Уговорил.

Пока Спарки наливал две порции виски в стаканы для коктейлей, Кэш пересек комнату и остановился у камина, где теперь стоял Спарки.

— Вот твой напиток, — сказал тот, протягивая Кэшу стакан.

Оба повернулись к огню, предпочитая смотреть на языки пламени, чем друг на друга. Обычно, когда Кэш представлял новую встречу со Спарки, он воображал себя с ножом в руке. Но после времени, проведенного с Марли, он стал смотреть на все по-другому…

А Спарки и в самом деле смертельно болен. Вот уж чего Кэш никак не ожидал. Спарки Дарден разрешил ему приехать. Когда Кэш позвонил ему утром из отеля, кратко объяснив причину, то воображал, что будет кровопролитие или по крайней мере какая-нибудь стрельба. А теперь, в это холодное зимнее утро, они мирно потягивали виски, глядя то на языки пламени, то на покрытые снегом деревья за стеклянными дверьми.

Подняв стакан, Кэш сделал глоток, чувствуя, как жидкость обжигает горло.

— Ты не велишь мне убраться? И не грозишь арестом?

Спарки на мгновение взглянул на Кэша, а затем снова уставился на огонь. Его взгляд был твердым, губы вытянуты вперед, и было видно, как подергивается его щека.

— Прости, что тогда я поступил именно так, — мрачно проговорил он. — Через минуту, — внезапно сказал Спарки, — я позову сюда Джулию. Но сейчас… — он прочистил горло. — Черт, — сказал он резко, — я не знаю, что сказать, Кэш Шэмпейн, а может быть, достойного объяснения и не существует. Но я попробую. Много лет назад женщины часто подавали на меня в суд для установления отцовства, и поэтому, когда появился ты, заявив, что являешься моим сыном…