Грешный (Физерстоун) - страница 98

— Всегда лестно, когда очаровательная леди следует за тобой по пятам, — ответил он с мягкой усмешкой.

Джейн в отчаянии прикусила губу. В эту секунду она больше всего на свете хотела обнаружить себя, раскрыть свою тайну и налететь на это самодовольное ничтожество, на этого женоненавистника с проклятиями! До ушей Джейн по–прежнему долетало оживленное щебетание. Откровенные намеки графа явно не смущали леди Берроуз, на ее лице не было ни капли удивления, возмущения… Напротив, глаза леди зазывно поблескивали, а ее губки соблазнительно надувались, приглашая собеседника к чему–то большему. Это было просто возмутительно! Тем более что леди Берроуз уже месяца три находилась в статусе невесты.

— И что вы сделаете со мной, мой прекрасный лорд, когда я наконец–то настигну вас и улягусь у ваших ног?

— Посажу вас на цепь, — ни секунды не колеблясь, ответствовал граф.

— Прямо сейчас? — спросила леди Берроуз, кокетливо проводя указательным пальчиком по его груди.

— Боюсь, нет. — Уоллингфорд отстранился от собеседницы и смахнул пушинку с рукава камзола. — Вы ведь знаете, на мне лежат все обязанности шафера. Если, конечно, вы не желаете встретиться со мной чуть позже, прямо в ризнице, для маленькой, неподобающей христианину шалости.

— О, милорд, — тихо промурлыкала леди Берроуз, снова касаясь его груди, — вы просто возмутительны! Не могу дождаться вашего урока по Книге Бытия!

— Если вы только пожелаете, историю о первородном грехе мы могли бы воссоздать прямо здесь, у этой стены.

— Если только пожелаю? — переспросила леди, многозначительно выгнув бровь. Взяв руку графа в свои ладони, кокетка потянула ее к себе. — Да все мое тело сочится от желания, и все по вашей вине!

Уже не в силах сдерживать себя, Джейн громко бестактно фыркнула. Неужели леди Берроуз не была сконфужена? Разве графиня слышала не то же самое, что и Джейн, — возмутительную чепуху из уст Уоллингфорда? Да ведь эта светская дама бесстыдно предлагала себя ему! Лорд лишь мельком взглянул на леди Берроуз, и она уже была готова на все, лишь бы его заполучить!

Джейн было стыдно за эту даму — просто как за представительницу слабого пола, без зазрения совести унижавшую себя только ради того, чтобы удовлетворить желания и потакать прихотям такого недостойного мужчины, как лорд Уоллингфорд. Боже праведный, да этот человек был дьяволом во плоти, безжалостно разбивавшим женские сердца! И кому, как не Джейн, было это знать.

Похоже, граф услышал не подобающий леди грубый звук, сорвавшийся с уст Джейн. По крайней мере, взгляд его темно–синих глаз скользнул к дверям террасы, за которыми стояла возмущенная компаньонка. Он непозволительно долго оглядывал Джейн сверху донизу своим холодным, насмешливым, оценивающим взором, а потом соизволил к ней обратиться: