Беглость его слов, словно он говорил на ее языке всю свою жизнь, все еще изумляло ее. Никогда прежде резкие слоги не казались ей чувственными, но когда Грей произносил их, по ее спине прокатился жаждущий трепет.
- Ты же не думаешь, в самом деле, что мы склонимся перед тобой, человек? - резко спросил огромный кентавр, угрожающе рванувшись вперед. Его загорелые руки были облеплены мускулами, голая грудь испещрена шрамами.
Во рту Джуэл пересохло. Кентавр планировал напасть на Грея и переломить его как веточку. Она очень ясно читала эти мысли в его голове.
- Я Адонис, - произнес Грей, наращивая силу в своем голосе, - и вы должны поклониться мне.
Этот голос... мощный и таинственный, гипнотический, пронизанный всеобъемлющей властью, не оставляющей возможности для возражения. Половина существ в комнате ахнули и шагнули к нему, желая коснуться бога, стоявшего посреди них. Их наполнила надежда. «Прошло уже столько времени,- думали они с растущим волнением,- они не были забыты, как они думали».
Кентавр колебался, полагая, что Грей был никем большим, чем простой человек, но сохранял твердый контроль над своими сомнениями.
- Докажи это, - огрызнулся человек-лошадь.
«Его имя Бредэйр», прошептала Джуэл в голове Грея. У нее не получилось связаться с ним этим способом со времени его болезни, и у нее не было возможности узнать, сработало ли это и на этот раз.
- Должен ли я ударить тебя молнией, Бредэйр? Должен ли я испепелить твою плоть в пепел? – «О, Боже, это сработало!» Почему - она не знала. Она просто была рада, что это сработало.
С бронзовой кожи кентавра схлынули все краски, открывая хороший вид на голубые вены.
- Как ты узнал мое имя?
«Он боится змей», добавила Джуэл.
Грей никогда не пропускал удар.
- Должен ли я бросить тебя в яму со змеями?
- Я... я...
Готовясь покончить с этим, Джуэл закрыла глаза и спроецировала свои мысли в головы гостей, заставляя всех их думать, что Грей колебался в воздухе, что из его головы вырывался огонь, а молнии потрескивали на кончиках его пальцев.
Бредэйр упал на колени, лепеча:
- Прости меня за сомнение, мой повелитель. Пожалуйста, прости меня. Я глупец, и вечность буду презирать себя за то, что осмелился усомниться в тебе.
- Ты прощен. Позаботься о том, чтобы этого больше не произошло.
- Да, да. Благодарю тебя, спасибо.
- Стол, стулья, - хлопнул в ладоши Грей, очевидно наслаждаясь своей ролью. - Они нужны мне немедленно.
Кентавры и сирены поспешили угодить человеку, или скорее богу, подле нее. Стол вскоре был очищен - все, что на нем было, просто смахнули на пол с головокружительным рвением, - и к нему пододвинули два стула.