Сокровище Атлантиды (Шоуолтер) - страница 45

Используя все свои силы, она шагнула вперед. – А теперь пошли.

Он не дал ей понять, услышал он ее или нет, пока не двинулся вперед, осторожно передвигая ногами. Идя рядом с ним, Джуэл приняла на себя большую часть его веса. Ее конечности устали и дрожали от напряжения. Все это время она продолжала односторонний разговор, надеясь, что ее голос не даст ему уснуть. «Если он провалится в сон…», она вздрогнула от этой мысли.

- У меня есть единственное воспоминание о моем отце, и это была первая и единственная наша с ним встреча. Я помню только то, что он был большим и сильным, его плечи закрыли мне весь обзор, когда он привлек меня к себе, чтобы обнять. Мы не пробыли с ним долго, наверное, всего минут пять. Когда он меня отпустил, то помахал мне рукой на прощание, и моя мама увела меня. Я не знала, что это было последним разом, когда я его видела. Мою мать убили вскоре после этого, и я осталась совсем одна, - продолжила она свой монолог. – Все, что я хотела сделать, так это разыскать своего отца. Ну, это и еще… - она замялась, понимая, что не может признаться, что хотела еще и его.

В поле ее зрения появилась роща белых деревьев, и она остановилась, затаив дыхание. – Мы пришли. – Она не ожидала прийти сюда так быстро. В стороне шумел водопад, спадающий в реку с высокого утеса.

Грей застонал. Его плечи поникли, а дыхание участилось. До них донесся шум Внутреннего Города, смешиваясь с запахом воды. В воздухе стоял аромат свежеиспеченного хлеба и фруктов.

- Еще пять шагов, и ты сможешь отдохнуть, Грей.

- Отдых, - повторил он и застонал от боли. Грей покачал головой. – Никакого отдыха! Защитить Джуэл!

- Здесь мы в безопасности. Я в безопасности, - уверяла она его, вынуждая шагнуть к изолированному рекой лесу. Когда они, наконец, достигли его, Джуэл опустила Грея на землю. Тот с кряхтением рухнул на подстилку из листьев.

Лишь несколько существ могли входить на эту территорию. Лес Драконов принадлежал Дарию эн Крейгану, Предводителю Драконов и Хранителю Тумана. Он был жестоким и кровожадным воином, и только самые отчаянные рисковали испытать его гнев, вступая в его владения.

- Я позабочусь о тебе, - сказала она. – Не беспокойся. - Она достала свой узелок из рюкзака Грея, пораженная тем, что внутри он остался сухой, и вытащила свое одеяние. Разорвав его на несколько полос, она зашагала к реке и смочила ткань в розовом песке.

К счастью, она теперь не нуждалась в светящейся палочке. Над их головами занималась заря, распространяя тонкие лучики света.

Завернув исцеляющий песок в ткань, она поспешила обратно к Грею и приложила ткань к его руке. Он не издал ни звука. Не двигался. Ее охватили страх и плохое предчувствие. Джуэл боролась с подступившими слезами. «Он спас ей жизнь для того, чтобы умереть самому? Нет. Нет!»