Сокровище Атлантиды (Шоуолтер) - страница 97

Джуэл дернулась, когда в ее разум ворвалось видение.

Маленького мальчика, Минотавра, вырывают из рук женщины. Из рук этой женщины - продавщицы. В наступившей ночи вокруг построенной под деревом маленькой хижины заплясали тени. Мать с ребенком плакали и кричали, но армия демонов увезла обоих, считая их, просто, источником пищи.

Джуэл прикрыла глаза и помотала головой, проясняя мысли. Ее сердце сильно билось в груди, по всему телу выступил холодный пот.

- Вы живете поблизости, - сказала она.

Эрвин побледнела, в ее пушистом бычье лице не осталось ни кровинки. - Это вас не касается.

- Вы построили кров под деревом для вас и вашего сына.

Она задохнулась и отступила назад, ее рука дрожала над сердцем. - Как вы...

- Очень скоро, мимо вашей хижины со своей армией пройдет Королева демонов. Они заберут вас и вашего сына, и вы оба умрете.

- Что? Как вы можете...

Джуэл знала, женщина никогда ей не поверит без доказательств. Не зная, что еще сделать, она потянулась и сдвинула свой капюшон, давая свету отразить тени, открывая лицо. Эрвин снова ахнула, на этот раз шок и ужас, просачивались из звука.

- Вы! - выдохнула она, обеими руками прикрыв рот.

- Пожалуйста, - сказала Джуэл, возвращая капюшон на место. - Вы хотите сбежать от такой жизни, так же как и я. Я так и сделала. Не отбирайте это у меня, закричав сейчас.

Женщина кивнула, широко распахнув глаза.

- Теперь вы знаете, что я говорю правду. Вы знаете, что если не уйдете из леса, то потеряете жизни и свою и вашего сына.

Она снова кивнула. Трясущимися пальцами, она начала собирать свои работы и закрывать свой прилавок.

- Я доставлю нас в безопасное место, - прошептала она, с ужасом обволакивающим каждое ее слово. – Сейчас же. Сию минуту.

Джуэл опустила руки. - Теперь все будет хорошо, - заверила она ее. - Я знаю это. И благодарю вас за камень.

С этими словами она пошла к Грею, нуждаясь в его близости, его тепле. Дневной свет пошел на спад, воздух становился прохладнее. Скоро опустится ночь. Лучше им укрыться в арендованной комнате, а не бродить по улицам. Или он хотел вернуться в лес?

Она не хотела, чтобы он узнал, что она сделала. Поэтому обвила его руками, и когда он отвлекся, бросила камень в его рюкзак.

Он обнял ее за спину, задержавшись на минуту, прежде чем вытянуть из нее что-нибудь.

- О чем вы обе говорили?

Он больше не проявлял свой гнев. Выражение его лица было расслабленным, а тело спокойным. - Женщина выглядела больной и готовой упасть в обморок.

- Она поняла, что ее сын в опасности, и поспешила увести его от греха подальше.

- На самом деле?