Полосатый катафалк (Макдональд) - страница 131

— Вы тратите пока мое время. А что касается рук, они у вас и без того развязаны. Я вижу следы от пут, мистер Арчер.

Она говорила срывающимся голосом, но обретала свою привычную манеру. Это тоже меня смущало. Снотворное снотворным, но невиновная женщина, которой нечего скрывать, вряд ли стерпела бы то, что я наговорил. Она закатила бы мне пощечину, закричала, упала в обморок, выбежала бы из комнаты или прогнала меня взашей. Я даже жалел, что ничего такого не случилось.

— По крайней мере, вы почувствовали боль, — сказал я — Это лучше, чем жить под анестезией, не зная, где в данный момент скальпель.

— Вы считаете себя хирургом. Может, мне звать вас доктор Арчер?

— Я обхожусь без скальпеля. И без ледоруба.

— Надеюсь, вы оставили мысль о том, что ледорубом орудовала я.

— На вас падают подозрения. Пора бы это понять. Вы знали Симпсона, ледоруб принадлежит вам, его похоронили на вашем бывшем участке.

— Не надо грубить, — сказала она низким голосом. У нее оказалась богатая гамма.

— Все это еще цветочки. Сегодня я отвел от вас полицию, скрыв от них ваши нынешние адрес и фамилию.

— Вы это сделали ради меня?

— Вы же мой клиент. Я хотел дать вам шанс оправдаться. Вы им не воспользовались.

— Вон как! — Она помрачнела, сильно состарившись. — Но с какой стати мне было убивать Симпсона и зарывать труп у себя на заднем дворе?

— Из самозащиты. Большинство убийц считает, что, убивая, они спасают себя от какой-то угрозы.

— Но зачем закапывать труп в своем бывшем доме? Это абсурд!

— Вы могли договориться о встрече там, зная, что дом пуст, и убить без свидетелей.

— Красиво! Но зачем мне было встречаться с Симпсоном?

— Он мог что-то про вас знать.

— Что это за очаровательное «что-то»?

— Нечто, связанное со смертью Долли Стоун.

— Вы обвиняете меня в убийстве?

— Я просто спрашиваю.

— Зачем мне было убивать?

— Я вас об этом спрашиваю.

— Спрашивайте сколько угодно. Больше я не отвечаю.

Ее глаза сердито сверкали, изнурительная беседа явно подорвала ее волю. Ее губы дрожали.

— Я все-таки задам еще вопрос, миссис Блекуэлл. — В ночь смерти Долли случилась странная вещь. Странная на фоне убийства. Сделав свое дело, преступник, она или он, заметил, что в комнате ребенок. Возможно, малыш проснулся и запищал. Обычный преступник просто убежал бы, но только не этот. Она или он не без риска для себя донес его до ближайшего дома и положил в автомобиль. Он позаботился, чтобы малыша нашли. Зачем?

— Для меня это новость. Я даже не знаю, где убили Долли.

— Около Луна-Бей. Округ Сан-Матео.

— Я там никогда не была.

Я сделал заход с другого конца.