Тевтон (Авраменко) - страница 136

– Я вижу перед собой командира варваров?

– Невежливо отвечать вопросом на вопрос, но разве принято начинать разговор с оскорблений?

Толмач торопливо забормотал, что в слове «варвар» нет ничего обидного, что так обозначаются любые чужаки на его родной планете. Демон спокойно его выслушал, затем, видимо, удовлетворившись объяснениями, согласно кивнул. Госпожа Оро не выдержала – она сама прекрасно понимала и говорила на варварском языке: согласно приказу императора, всем высшим чинам, принимающим участие в экспансии, вложили в голову это знание. Сын Единственной Истины был воистину мудр!

– Убирайся! – Чиновница пихнула ногой склонившегося перед белым демоном переводчика. Тот, осекшись, моментально отскочил в сторону, исполняя приказ, а она поднялась с сиденья этой дурацкой машины и царственной походкой ступила на почву этой грязной планеты. Варвар стоял в одном су от нее, поэтому, грациозно ступая, словно перед лицом Сына Истины, госпожа Оро сделала два коротких шага, оказавшись лицом к лицу с противником – не ей, чистокровной фэлле, напрягать свое горло ради какого-то белого демона. Тот при ее приближении выпрямился во весь свой огромный рост и взглянул на фэллу сверху вниз.

– Ты – командир?

– Да.

– Я – госпожа Оро. Командующий корпусом Черной гвардии по милости Божественного Сына Единственной Истины генерал Саор послал меня для встречи с тобой. Его миссия – покорить эту планету. Не пытайся противостоять нашим войскам. Все равно мы победим вас. Лучше сдайтесь, и я обещаю сохранить тебе жизнь.

– Одному мне? Почему?

– Тебя казнят позже. Как и других безумцев, осмелившихся противостоять Божественной Воле. Но перед смертью ты увидишь все великолепие Истинной империи. Ибо казнь состоится там. Твоим воинам повезет меньше – часть из них умрет здесь и сейчас. Но те, кого пощадят, смогут продолжить жизнь в качестве рабов Сына Истины. Итак, тебя устраивает безмерно щедрое и великодушное предложение генерала, варвар?

Она надменно застыла, выжидающе глядя варвару в лицо, которое внезапно закаменело.

Курт смотрел на остроухую, не понимая образа ее мыслей. Неужели она совершенно не думает о том, что предлагает ему?! Толмач, прячущийся за бортом кюбельвагена, от изумления округлил свои узкие глаза. Что ж, Вальдхайм наделся затянуть переговоры, но, похоже, что это не удастся…

– На Тевтонии есть такая пошлая поговорка: Господь, создав женщину, забыл дать ей ум.

Фэлла вначале не сообразила, а потом ее лицо внезапно стало едва ли не прозрачным от гнева. Она вся ощетинилась, словно кошка, но все же медленно, тщательно выговаривая слова, ответила: