С каждым проведенным в его доме днем, с каждой ночью в его объятиях, будучи пресыщенной занятиями любовью, Кэрис все больше и больше убеждалась, что снова влюбляется в него. Она пыталась сопротивляться, напоминая себе, что их брак фиктивен.
Проблема заключалась в том, что брак уже не казался ей фиктивным.
Зажмурившись, она потерла переносицу. Не следует ей обольщаться, иначе разочарование будет очень тяжелым.
— Кэрис? — Низкий голос Алессандро был сродни прикосновению теплых рук к обнаженному телу.
Она подняла глаза и увидела, что он стоит напротив, широко расставив ноги, являя собой мужскую властность. На руках у него сидел улыбающийся Лео:
— Ма-ма-ма.
Кэрис отложила в сторону газету и очки для чтения и протянула руки к малышу:
— Привет, милый. — Она взяла Лео, распахивая махровый халат и заворачивая в него ребенка. — Хорошо провел время?
Лео сонно улыбнулся, его глазки уже закрывались.
— Папа. — Он повернулся и махнул ручкой в сторону Алессандро.
— Да, ты плавал с папой, верно?
Кэрис так и не научилась выдерживать взгляд зеленых глаз мужа из-под опущенных век. В его глазах было нечто лишавшее ее покоя. Взор Алессандро порой походил на прикосновение.
Кэрис подавила чувственную дрожь и стала сосредоточенно вытирать сына.
— Лео пора спать, — сказала молодая женщина и приготовилась встать. Кэрис надеялась, что, оказавшись в детской, справится с трепетным желанием испытать ласки Алессандро. Если же она задержится здесь, он наверняка обо всем догадается. Ведь он лучше нее разбирается в том, каких услад требует ее тело.
— Я только что вызвал Анну по телефону. Она придет через минуту, заберет Лео и уложит его.
Кэрис нахмурилась, когда Алессандро отобрал у нее малыша:
— Я могу сама его уложить.
Он пожал плечами:
— Мы платим Анне за помощь с Лео. Пусть займется делом, пока ты читаешь. Видишь? Он доволен.
Алессандро был прав. Лео улыбнулся няне, как только та появилась возле бассейна. Кэрис уже не могла настаивать на том, что уложит Лео сама. Такое поведение лишь усилит любопытство Алессандро. Кроме того, как только унесут Лео, уйдет и муж. Он давно не занимался делами.
— Ладно, — наконец произнесла Кэрис, улыбаясь Анне и махнув рукой сынишке. Ее душа воспарила, когда Лео на прощание чмокнул ее в щеку.
Ее сын счастлив в этом доме. Она поступила верно.
Откинувшись на сиденье, Кэрис взяла газету.
Однако Алессандро не двигался. Он стоял в нескольких метрах от жены и наблюдал за ней.
Кэрис наконец осознала, что ее халат распахнут, и быстро запахнула его, туго завязав пояс. Ее беспокоил изучающий взгляд мужа. Вместо того чтобы уйти, он присел рядом и повернулся к Кэрис.