Английский язык с Грэмом Грином. Третий человек (Грин) - страница 154

). What do you expect me to do (что ты ожидаешь меня сделать = чтобы я сделала)—or say (или сказала)?"

"I haven't seen you laugh before (я раньше не видел, как ты смеешься). Do it again (сделай это снова). I like it (я мне нравится это)."

"There isn't enough for two laughs (здесь недостаточно для двух смешков = меня не хватит на два смешка)," she said.

He took her by the shoulders (он взял ее за плечи) and shook her gently (и потряс ее мягко; to shake — трясти; gently — мягко, нежно; осторожно). He said, "I'd make comic faces all day long (я бы делал комичные лица весь день). I'd stand on my head and grin at you between my legs (я бы стоял на голове и улыбался тебе между моими ногами). I'd learn a lot of jokes (я бы выучил кучу анекдотов: «шуток») from the books on After-dinner Speaking (из книг о послеобеденном разговоре)."

"Come away from the window (отойди прочь от окна). There are no curtains (тут нет занавесок)." '

"There's nobody to see (там нет никого, чтобы увидеть = кто бы увидел /нас/)," but automatically checking his statement (но автоматически = машинально проверяя свое утверждение), he wasn't quite so sure (он не был совершенно так уверен): a long shadow that had moved (длинная тень, которая передвинулась), perhaps with the movement of clouds over the moon (возможно, с движением туч над луной), was motionless again (была вновь неподвижна). He said, "You still love Harry (ты все еще любишь Гарри), don't you (не так ли)?"

"Yes."

"Perhaps I do (возможно, я люблю). I don't know (я не знаю)." He dropped his hands (он уронил свои руки) and said, "I’ll be pushing off (ну, я пошел; to push off — отталкиваться, отплывать /от берега/; убираться, уходить)."


persuade [pq'sweId], moustache [mq'stRS], justice ['GAstIs], headache ['hedeIk], comic ['kOmIk], quarrel ['kwOr(q)l]


"Those children..."

She said angrily, "For God's sake stop making people in your image. Harry was real. He wasn't just your hero and my lover. He was Harry. He was in a racket. He did bad things. What about it? He was the man we knew."

He said, "Don't talk such bloody wisdom. Don't you see that I love you?"

She looked at him in astonishment. "You?"

"Yes, me. I don't kill people with fake drugs. I'm not a hypocrite who persuades people that I'm the greatest ... I'm just a bad writer who drinks too much and falls in love with girls ..."

She said, "But I don't even know what colour your eyes are. If you'd rung me up just now and asked me whether you were dark or fair or wore a moustache, I wouldn't have known."