Крепкие мужчины (Гилберт) - страница 94

– Итальянец? – нахмурив брови, проговорил пастор Вишнелл. – На Форт-Найлзе?

– Расскажи пастору о своем дедуле, Рут, – сказал Кэл.

Рут проигнорировала просьбу Кэла и сделала вид, что не слышала слов пастора Вишнелла. А пастор все еще смотрел на нее очень внимательно и пытливо. Наконец он проговорил:

– Я понял, почему ты показалась мне знакомой, Рут. Кажется, я хоронил твоего отца, Рут, когда ты была маленькая. Вот в чем дело. Я служил заупокойную службу на похоронах твоего отца. Верно?

– Нет, сэр.

– Я в этом совершенно уверен.

– Нет, сэр. Мой отец жив. Пастор Вишнелл задумался.

– Твой отец не утонул? Почти десять лет назад?

– Нет, сэр. Думаю, вы имеете в виду мужчину по имени Айра Поммерой. Вы служили на похоронах мистера Поммероя около десяти лет назад. А сегодня, когда мы покидали гавань, мы прошли мимо омаровой лодки моего отца. Он очень даже жив.

– А того, которого нашли запутавшимся в веревках другого ловца омаров, звали Айра Поммерой?

– Именно так.

– И у него осталось несколько детей?

– Семеро сыновей.

– И одна дочь?

– Нет.

– Но ты там была, правда? На похоронах?

– Да, сэр.

– Значит, мне не померещилось.

– Нет, сэр. Я там была. Вам не померещилось.

– Но у меня сложилось такое впечатление, что ты – член этой семьи.

– Нет, пастор Вишнелл. Я не член этой семьи.

– А эта привлекательная вдова?..

– Миссис Поммерой?

– Да, миссис Поммерой. Она – не твоя мать?

– Нет, сэр. Она – не моя мать.

– Рут – член семейства Эллисов, – подсказал Кэл Кули.

– Я – член семейства Томасов, – поправила его Рут. Она говорила негромко и спокойно, хотя жутко разозлилась.

Что такого было в Кэле Куле и почему он всегда вызывал у нее желание его прикончить? Больше она ни на кого так не реагировала. А Кэлу стоило только рот раскрыть – и она тут же представляла, как на него наезжают грузовики. Просто невероятно.

– Мать Рут – племянница мисс Веры, она предана ей всем сердцем, – объяснил Кэл Кули. – Мать Рут живет с мисс Верой в особняке Эллисов в Конкорде.

– Моя мать – девочка на побегушках у мисс Веры, – негромко добавила Рут.

– Вот как? – искренне удивился пастор Вишнелл. – А я был уверен, что ты носишь фамилию Поммерой. Я не сомневался в том, что эта миловидная вдова – твоя мать.

– Я не Поммерой. И она – не моя мать.

– Она по-прежнему живет на острове?

– Да, – ответила Рут.

– Со своими сыновьями?

– Трое ее сыновей служат в армии. Один работает на ферме в Ороно. Трое живут дома.

– Как она живет? На какие деньги?

– Сыновья присылают ей деньги. А к ней люди ходят подстричься.

– И этого ей хватает на жизнь?

– На острове она всех стрижет. Она это делает превосходно.