Крепкие мужчины (Гилберт) - страница 98

Он знал, что Рут не спит, и понимал, что своим свистом жутко ее раздражает.

Они приехали в Конкорд в сумерках. Моросил дождик. «Бьюик» с приятным шелестом затормозил на посыпанной щебнем дороге. Такого звука Рут никогда не слышала на Форт-Найлзе. Там все дороги были проселочные. Кэл свернул на длинную подъездную дорожку, ведущую к особняку Эллисов, и вскоре остановил машину. Рут все еще притворялась, что спит, а Кэл сделал вид, будто будит ее. Повернулся, сидя за рулем, и похлопал ее по бедру.

– Постарайся прийти в чувство, – посоветовал он.

Рут медленно открыла глаза и весьма театрально потянулась:

– Уже приехали?

Они вышли из машины и направились к парадной двери.

Кэл нажал кнопку звонка и сунул руки в карманы куртки.

– Как же ты терпеть не можешь сюда приезжать, – сказал Кэл и рассмеялся. – И как же ты меня ненавидишь.

Дверь открылась. На пороге стояла мать Рут. Она негромко ахнула, шагнула вперед и обняла дочку. Рут положила голову на плечо матери и сказала:

– Вот и я.

– Никогда не знаю, приедешь ты или нет.

– Я приехала. Они долго стояли, обнявшись.

– Ты чудесно выглядишь, Рут, – сказала мать, хотя и не могла этого видеть, ведь голова Рут лежала у нее на плече.

– Я приехала, – повторила Рут. – Я приехала.

Кэл Кули нарочито кашлянул.

6

Юные особи, вылупляющиеся из икринок омара, во всем схожи со взрослыми омарами, включая внешний вид, повадки и способ передвижения.

Уильям Сэвилл-Кент, 1897

Мисс Вера Эллис всегда была против того, чтобы мать Рут выходила замуж. Когда Мэри Эллис-Смит была маленькая, мисс Вера говорила:

– Ты же знаешь, как мне было тяжело, когда умерла твоя мать.

– Да, мисс Вера, – отвечала Мэри.

– Я едва выжила без нее.

– Знаю, мисс Вера.

– Ты так на нее похожа.

– Спасибо.

– Я без тебя ничего не могу!

– Да, я знаю.

– Ты – моя помощница!

– Да, мисс Вера.

Жизнь матери Рут с мисс Верой была весьма специфической. У Мэри Смит-Эллис никогда не было ни близких подруг, ни ухажеров. Вся ее жизнь крутилась вокруг работы – починки одежды, написания и отправки корреспонденции, укладки и распаковки вещей, походов за покупками, причесывания, утешения, помощи, поддержки, купания и так далее, и так далее. Ей досталась по наследству та же нагрузка, которую некогда несла ее мать. Она была так воспитана. Она была приучена прислуживать – в точности так, как некогда ее мать.

Зимы в Конкорде, лета на Форт-Найлзе. Мэри посещала школу, но только до шестнадцати лет, и то только потому, что мисс Вера не хотела, чтобы ее компаньонка была безграмотной идиоткой. Помимо школы, жизнь Мэри Смит-Эллис заключалась в обслуживании мисс Веры. Так прошло детство и отрочество Мэри. Потом она стала юной девушкой, потом – молодой женщиной, потом – не такой уж молодой. Никто не просил ее руки. Не сказать, что она была дурнушкой, просто все время была занята. У нее всегда было дел по горло.