Тут его грубо подхватили и поставили на ноги, прижав руки к бокам. Дэр резко дернул головой, метя в подбородок тому, кто его держал. Человек взвыл от боли, но не отпустил его.
— Что ты там торчишь? Делом займись, — крикнул кому-то голос из-за спины, а потом прошипел Дэру на ухо: — У тебя есть друзья, которые хотят передать тебе привет.
Темная массивная фигура приблизилась к Дэру.
— Ну-ка, держи его покрепче, Бриггс, — сказал человек, размахнулся деревянной дубинкой и три раза быстро и сильно ударил его в живот.
Негромкий вскрик сорвался с губ Дэра вместе с воздухом, исторгнувшимся из его легких. Он бы упал, если бы его не держали сзади.
— Давай еще раз. На всякий случай — вдруг у нашего друга уши грязью забиты. — Человек, державший Дэра, больно выкрутил ему руки.
Дэр стиснул зубы и приготовился. Он охнул, когда деревянная дубинка ударила его в пах, а потом еще раз — по бедрам. От боли, которая обожгла все его тело, на глазах Дэра выступили слезы.
Самый высокий из трех нападавших схватил его за волосы и рывком задрал ему голову.
— А это от меня. — Тяжелый, как молот, кулак чуть не свернул ему челюсть.
Дэру показалось, что его глаза провалились внутрь черепа и подскочили там, как игральные кости. Он попытался вырваться, когда увидел, что толстяк достал нож, а потом, чувствуя внезапный прилив сил, откинулся назад, используя державшего его человека как точку опоры, и обеими ногами одновременно ударил двоих, стоявших перед ним. Те полетели на тротуар. Третий нападающий не смог удержаться и выпустил своего пленника. Дэр тут же метнулся вперед и, схватив деревянную дубинку, обрушил ее на коленную чашечку толстяка.
Разбойник заорал и схватился за раненую ногу.
— Что теперь скажете, герои, а? — отрывисто дыша, крикнул Дэр и сплюнул кровь. — Я вообще-то не сторонник… насилия, но для вас, джентльмены, сделаю исключение.
— Бежим! — заорал тот, что оставался сзади, и растворился в ночи.
Двое других кое-как поднялись и бросились в разные стороны. Желание отомстить обожгло Дэра изнутри, но он был не в силах продолжать бой. Держась за живот, он, прихрамывая, поплелся к «Ноксу».
— Я отказываюсь верить, что это Фрост подослал их.
Дэр приоткрыл глаз и посмотрел на Вейна. Тот ходил взад-вперед у изножья кровати. Неожиданное появление Дэра и его жалкий вид произвели в клубе настоящий переполох. Выкрикивая приказания, Берус и лакей на руках подняли Дэра наверх и уложили его в кровать. Хантер бросился будить доктора, а Вейн и Сейнт обыскали округу в поисках троих мужчин, которые на него напали.